Derdi ne bunun traduction Russe
82 traduction parallèle
- Derdi ne bunun?
Что с ней?
Derdi ne bunun?
Да что это с ним такое?
- Derdi ne bunun?
Прекратите!
Oh, derdi ne bunun?
Что случилось с этой штукой?
Derdi ne bunun?
Да что с тобой?
Derdi ne bunun? - Yahudi dayanışması ha?
- Эти ублюдки словно прилипли друг к другу, точно?
- Derdi ne bunun?
- Что это с ним?
Derdi ne bunun?
В чем проблема?
- Derdi ne bunun?
- Что это с ней?
Derdi ne bunun?
Ненормальный.
- Derdi ne bunun?
Что там такое?
Derdi ne bunun?
Какого черта он? Эй!
Derdi ne bunun?
Что это с ним?
Derdi ne bunun?
Что с ним такое?
Hepiniz sorumlu olacaksınız. Jerry hangi cehennemde? Derdi ne bunun?
Вы все будете отвечать, если у меня будет рак мозга.
Dostum, derdi ne bunun?
Слышь, чо это с ним?
Derdi ne bunun?
Что с ней не так?
Derdi ne bunun?
Ну как же так можно?
Derdi ne bunun?
А с ним что?
Derdi ne bunun?
Что с ним случилось? Привет.
- Derdi ne bunun?
В чем его проблема?
- Derdi ne bunun?
- Что ему не так?
Derdi ne ki bunun?
Что случилось с ней?
Derdi ne bunun?
В чем, черт возьми, проблема?
Ne derdi var bunun?
Что с ним?
Bunun derdi ne?
В чем его проблема?
Bunların hepsi yüz karası. Bunun derdi ne?
В чем проблема?
- Bunun derdi ne?
- Что за муть?
Bunun derdi ne?
А его-то что раздражает?
- Bunun derdi ne böyle?
- В чем, блин, его проблема?
Bunun derdi ne? Galiba beni sevdi.
Это твой друг?
Bunun derdi ne?
В чём её проблема?
Orayla derdi ne bunun?
Какая ей разница, где?
- Bunun derdi ne?
Что это с ним?
Bunun derdi ne, adamım?
Да что это с ним?
Bunun derdi ne?
Что с ним?
Bunun derdi ne ya?
Да что с ним?
Bunun derdi ne?
Что с этим придурком?
"dolaşıyorum sanıyorsun?" derdi. - Baba, bunun hayatının geri kalanında mutlu olmanla ne alakası var? - Hazırlık yapıyoruz.
- Папа.
Derdi ne bunun?
- Что с ним не так?
Bunun derdi ne?
Что с ним такое?
Bunun derdi ne?
Что с ней?
Bunun için ne derdi diye merak ediyorum.
Мне всегда было интересно, что она сказала бы об этом.
Ne derdi var bunun?
Подожди меня!
- Bunun derdi ne?
- Где его мозги?
Bunun derdi ne?
Что это с ним?
Ne derdi var bunun?
Что за муха его укусила.
- Ne derdi var bunun?
- Что это с ним?
Bunun derdi ne?
Блядь, в чем его проблема?
Jack bunun için ne derdi?
Чтобы Джек сказал об этом?
Bunun derdi ne ya?
Да что с ней такое?
derdi ne 17
derdi neymiş 16
bunun yanı sıra 41
bunun anlamı nedir 87
bunun 274
bunun için üzgünüm 144
bunun için çok üzgünüm 39
bununla birlikte 245
bununla ne demek istiyorsun 20
bunun gibi 190
derdi neymiş 16
bunun yanı sıra 41
bunun anlamı nedir 87
bunun 274
bunun için üzgünüm 144
bunun için çok üzgünüm 39
bununla birlikte 245
bununla ne demek istiyorsun 20
bunun gibi 190
bunun anlamı ne 159
bunun adı ne 18
bununla beraber 102
bunun anlamı 121
bunun yanında 90
bununla 93
bunun için teşekkür ederim 20
bunun bir önemi yok 62
bunun için 111
bunun gibi bir şey 34
bunun adı ne 18
bununla beraber 102
bunun anlamı 121
bunun yanında 90
bununla 93
bunun için teşekkür ederim 20
bunun bir önemi yok 62
bunun için 111
bunun gibi bir şey 34