English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ F ] / Fazla vaktimiz yok

Fazla vaktimiz yok traduction Russe

325 traduction parallèle
Şapkanızı ve paltonuzu alın. Fazla vaktimiz yok.
Одевайтесь, у нас мало времени.
Hadi, fazla vaktimiz yok.
Давай, у нас совсем мало времени.
Fazla vaktimiz yok.
У нас мало времени. Эльвира!
Bakın, efendim, fazla vaktimiz yok.
Послушайте, сэр, у нас мало времени.
Kaybedecek fazla vaktimiz yok.
Думаю, что бесполезно продолжать терять время.
- Haydi Barbara, fazla vaktimiz yok!
OK. Ну, давай, Барбара, у нас не так много времени!
Fazla vaktimiz yok.
У нас немного времени.
Fazla vaktimiz yok.
У нас не очень много времени.
Fazla vaktimiz yok. Şüpheli araç, az önce Western Caddesinden geçti.
У нас всего несколько минут.
Fazla vaktimiz yok.
У нас мало времени.
- Arkadaşlar bir dakika, biliyorsunuz ki fazla vaktimiz yok.
Друзья, у нас мало времени.
Fazla vaktimiz yok.
Слушай, Сэм, у нас очень мало времени.
Unutmayın, fazla vaktimiz yok.
Господа, напоминаю — у нас мало времени.
Oren, peri masallarına ayıracak daha fazla vaktimiz yok gerçekten.
Орен, у нас больше нет времени на эти сказки.
Fazla vaktimiz yok...
У нас так мало времени, чтобы закончить действительно важное.
- Fazla vaktimiz yok.
Нас ждут. - У нас очень мало времени.
Eh, fazla vaktimiz yok.
Да, у нас мало времени.
Çok fazla vaktimiz yok.
У нас мало времени.
Çok fazla vaktimiz yok. Sadece yara üzerinde ileri ve geri hareket ettir.
Все, что от тебя требуется, так это водить прибором взад и вперед над шрамом.
Fazla vaktimiz yok.
У нас нет времени.
- Uzun hikâye ve fazla vaktimiz yok.
- Это длинная история а у нас мало времени.
Yapıcak çok şeyimiz var ama fazla vaktimiz yok.
У нас много дел, а времени на это очень мало.
Acele et! Fazla vaktimiz yok!
У нас нет времени!
fazla vaktimiz yok, bu yüzden 5'e kadar sayacağım.
У нас мало времени, и поэтому я считаю до пяти!
Fazla vaktimiz yok!
У нас жесткое расписание!
Ama bu birkaç dakika gittikçe eriyip tükeniyor yani fazla vaktimiz yok.
Но эти несколько минут становятся все короче и короче поэтому у нас мало времени.
Hadi bulalım onu. Fazla vaktimiz yok.
Разыщи его, у нас ещё полно дел.
O zaman fazla vaktimiz yok.
- Да. Так что получается, у нас нет на это времени.
Fazla vaktimiz yok.
Времени не так уж и много.
Fazla vaktimiz yok.
времени в обрез.
Fazla vaktimiz yok.
У нас не так много времени.
Fazla vaktimiz yok.
Времени не так много.
- "Göt" - Fazla vaktimiz yok!
Мы требуем прыганья, потом катания, потом катания третьего рода
Fazla vaktimiz yok.
У нас мало времени!
Her neyse hallet, fazla vaktimiz yok.
Все равно уже, у нас времени нет...
Fazla vaktimiz yok çocuklar!
Мы Дон " t имеем много времени, парни! Спешка!
Bak, fazla vaktimiz yok.
Смотри, у нас мало времени.
Acele etmen lazım. Fazla vaktimiz yok.
Давайте поторапливайтесь.
Epps, derhal dubaya geç. Fazla vaktimiz yok. Çabuk ol!
Эппс давай, сигай с буксира!
Fazla vaktimiz yok
Осталось мало времени.
- Fazla vaktimiz yok.
- У нас мало времени.
- Çünkü fazla vaktimiz yok.
- Потому что у нас не так много времени.
Hadi gel, fazla vaktimiz yok.
У нас мало времени.
Fazla vaktimiz yok, bu yüzden, sen başlasan daha iyi olacak.
Сроки поджимают. Ясно.
Bu yüzden fazla vaktimiz yok.
И, следовательно, у нас с вами много времени.
Ve fazla vaktimiz de yok.
И у нас мало времени.
Lobi, fazla vaktimiz yok.
- Вниз.
Haydi, gidelim, fazla vaktimiz yok.
Ну же. Идемте.
Fazla vaktimiz yok.
Надо найти кого-то местного.
Fazla vaktimiz yok Hunt, ne söyleyeceksen şimdi söyle.
Так, времени у нас мало, Хант. Если хочешь что-то сказать, говори сейчас...
Fazla vaktimiz yok!
У нас не так много времени!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]