Hadi ama çocuklar traduction Russe
230 traduction parallèle
Hadi ama çocuklar.
Ладно, парни, вперед.
- Hadi ama çocuklar.
- Да ладно вам.
Hadi ama çocuklar. Rahat durun yoksa otobüsü durduracağım.
Ну ка ребят поспокойнее там.
Hadi ama çocuklar.
Бросьте, парни.
Hadi ama çocuklar.
Давайте, ребята!
- Hadi ama çocuklar, güzel olabilir.
- Да ладно, пьесе может быть не плохая.
Hadi ama çocuklar, bu bir kazaydı.
Ладно, это был несчастный случай, ребята.
Hadi ama çocuklar, o kadar da önemli bir şey değil.
Да ладно вам, ребята. Что тут такого особенного?
Hadi ama çocuklar, umrumda değil.
Да ну, ребята, мне наплевать.
Hayır, hadi ama çocuklar!
Да, конечно!
Hadi ama çocuklar.
Перестаньте, ребята.
Yatakta öfkelenemezsen bedenen hasta olursun. Hadi ama çocuklar.
И если ты не можешь газануть в постели, значит с тобой что-то не так.
- Hadi ama çocuklar, bu komikti.
- Да ладно вам! Это же смешно.
Hadi ama çocuklar.
Да ладно вам.
Hadi ama çocuklar, lütfen ona bir şans daha verin.
Ну же, пожалуйста, дайте ей ещё один шанс.
Hadi ama çocuklar, deneyeceğiz demiştiniz.
Да ладно вам, вы же пообещали попытаться.
Yani, hadi ama çocuklar.
Да ладно вам, ребята.
- Hadi ama çocuklar.
- Да ладно вам, ребята.
Olmaz, hadi ama çocuklar.
Дети, заканчивайте!
Hadi ama çocuklar, özür dileriz.
Ребята, перестаньте, извините нас.
Hadi ama çocuklar, çok çok üzgün olduğumuzu bilmenizi istiyoruz.
Бросьте, мы искренне просим у вас прощения.
Hadi ama çocuklar.
Давайте, парни.
Hadi ama çocuklar. Çocuklar!
Прекратите это, ребята!
Hadi ama çocuklar.
Ха. Ладно, хватит...
Hadi ama çocuklar. Odanıza gidin.
Да ладно, ребят, идите в комнату.
- Hadi ama çocuklar yapmayın!
- Бросьте, ребята, не надо так.
Hadi ama çocuklar. Bu çok heyecan verici.
Ну же, девчонки, это же здорово.
Hadi ama çocuklar!
Ладно вам, ребята.
Hadi ama çocuklar. Bu çok saçma.
Да ладно, ребята, это смешно.
Hadi ama çocuklar Facer'dan nefret edenlerden olmayın. Çünkü biz yüzyılın televizyon olayını başardık.
Да ладно, ребята, не надо нас ненавидеть за то, что у нас еть материал века.
Hadi ama çocuklar, buna dahil olmak istiyorum.
Да ладно, парни. Я хочу в этом участвовать.
Çocuklar, hadi ama, birlikte kalmalıyız, değil mi?
Вы чего, нам надо держаться вместе, да ведь?
Çocuklar! Hadi ama!
Ну все-таки!
Ama çocuklar hadi ama. Tarih dersini hatırlamıyor musunuz?
Ладно, ребята, перестаньте.
Hadi ama. Çocukları çok seviyor.
Ну ладно, он любит детей.
Hadi ama, çocuklar. Bu çok aptalca.
Блин, парни, это глупо.
Hadi ama, lütfen çocuklar.
Да ладно вам, ребята.
Hadi ama, çocuklar.Bu makineye 50 dolar para koyacağım ki... oynayıp biraz para kazanalım.
Давайте, парни. За 50 долларов я выкуплю прибыль из этого автомата. Давайте сыграем, тогда я смогу наварить деньжат.
Hadi ama, bu çocuklar seni parçalar.
Эти парни тебя затопчут. - Отдай мне мяч.
Selam çocuklar, hadi ama. Burada görkemli şirketimizi temsil ediyorsunuz.
Вы здесь представляете нашу великолепную фирму.
Hadi ama, çocuklar.
Да ладно, ребята.
Hadi ama. Size bayılacaktır çocuklar.
Перестаньте, вы ей понравитесь.
Hey, çocuklar, hadi ama.
Парни, хватит.
Hadi ama, çocuklar, sadece birkaç dakikamız var.
- Ребята, у нас всего пару минут.
Hadi ama. Çocuklar, yani, beni daha iyi tanımalısınız.
Пацаны, вы чё, вы же меня знаете.
Hadi ama. Çocuklar hadi.
Ребята, вы куда?
Hadi ama Lois, çocuklar bazen zor başedilirler.
Ладно тебе, Лоис, иногда дети могут создавать проблемы.
Çocuklar, hadi ama.
Парни, давайте.
Hadi çocuklar ama korkacak bir şey yok.
Да ладно, парни, выходите, бояться нечего.
Hey, çocuklar, hadi ama. Yardım edin lütfen.
Эй, ребята, пожалуйста, помогите.
Hadi ama, çocuklar, sizin için her şeyi yapamam ya.
Ёй, парни, не могу же € всЄ делать за вас.
hadi ama 3196
hadi ama dostum 29
çocuklar 5285
çocukların 41
çocukları 61
çocuklarım 135
çocuklarını 17
çocuklarımız 21
çocukların var mı 28
çocukları severim 21
hadi ama dostum 29
çocuklar 5285
çocukların 41
çocukları 61
çocuklarım 135
çocuklarını 17
çocuklarımız 21
çocukların var mı 28
çocukları severim 21
çocuklara 23
çocuklar için 51
çocuklar nasıl 59
çocuklar iyi mi 22
çocuklar nerede 87
çocuklarım var 24
çocuklarla evde 16
çocuklar mı 47
hadi bakalım 1207
hadi gel 910
çocuklar için 51
çocuklar nasıl 59
çocuklar iyi mi 22
çocuklar nerede 87
çocuklarım var 24
çocuklarla evde 16
çocuklar mı 47
hadi bakalım 1207
hadi gel 910
hadi gidelim 2365
hadi oğlum 151
hadi ya 246
hadi be 284
hadi ordan 102
hadi bebek 30
hadi oradan 318
hadi o zaman 95
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi oğlum 151
hadi ya 246
hadi be 284
hadi ordan 102
hadi bebek 30
hadi oradan 318
hadi o zaman 95
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi bebeğim 108
hadi eve gidelim 121
hadi canım 354
hadi artık 95
hadi başlayalım 164
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi bebeğim 108
hadi eve gidelim 121
hadi canım 354
hadi artık 95
hadi başlayalım 164
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi gidelim buradan 123
hadi yatalım 26
hadi buradan gidelim 100
hadi git artık 19
hadi oturalım 20
hadi söyle 103
hadi dostum 163
hadi gidelim buradan 123
hadi yatalım 26
hadi buradan gidelim 100
hadi git artık 19
hadi oturalım 20
hadi söyle 103