English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ O ] / Onu öldürdünüz

Onu öldürdünüz traduction Russe

215 traduction parallèle
- Siz de onu öldürdünüz!
- И вы ее убили!
Onu öldürdünüz.
Вы убили его.
Onu öldürdünüz demek. Gidip onları görmeniz gerek.
Можно объяснить все властям, они тебя поймут.
Onu öldürdünüz.
Вы застрелили его насмерть.
- Bay Cray, onu öldürdünüz.
- Мистер Крэй, вы убили его.
O yüzden onu öldürdünüz.
И поэтому вы её убили.
Vazgeçti ve siz onu öldürdünüz.
Он пошёл на попятную и вы его убили?
Onu öldürdünüz mü?
И вы убили его?
Evet, ona sizin adınız verilmişti ama siz onu öldürdünüz.
Да, её назвали в Вашу честь, но Вы убили её.
- Onu öldürdünüz mü?
- Тьι убил ее? - Нет.
Bu yüzden siz de onu öldürdünüz!
Вот почему вы её убили!
Siz de onu öldürdünüz. Nasıl yaptığınızı da biliyorum.
И тогда вы убили ее.
Onu öldürdünüz. - Neden?
Почему?
Onu öldürdünüz mü?
Вы убили его?
Onu öldürdünüz piçler!
Вы убили его, ублюдки!
Siz de onu öldürdünüz mü?
И ты его замочил?
Siz de onu öldürdünüz mü?
И вы его убили?
Vanessa sizi gördü ve onu öldürdünüz mü? Hayır. O da işin içindeydi.
Если бы он знал, что мы донесём на него, он никогда не сказал бы Хаузу правду.
Siz piçler onu öldürdünüz.
Это вы, подонки, ее убили!
Onu öldürdün. Hepiniz onu öldürdünüz.
Ты убил ее, вы все убили ее.
Onu öldürdünüz!
- Вы убили её.
Onu öldürdünüz, efendim.
Вы убили его, сэр.
Onu tamamen öldürdünüz
Ты убила ее наповал.
Onu, sizi sevdiği için mi öldürdünüz? Sizi sevdiği için mi?
Вы её убили потому, что она вас любила?
Onu boğarak öldürdünüz ve bunu da gölette unuttunuz demek.
И потеряли это.
ve sonra onu öldürdünüz böylece artık para getiremez oldu.
А потом вы ее убили, чтобы она принесла еще больше.
Onu siz öldürdünüz.
Вы его убили!
- Öldürdünüz onu!
- Сапог найдите, черти.
Sonra da onu öksürmekle suçlayıp öldürdünüz!
А потом убили из-за того, что она кашляла!
Bende "Çünkü kocanız öldü ve onu siz öldürdünüz." dedim.
Я говорю : " Потому что ваш муж мёртв.
Onu kurtarmak için Mösyö Gervase Chevenix'i öldürdünüz.
Но чтобы спасти ее, Вы убили месье Жервеза Шевеникса.
Onu siz mi öldürdünüz?
Вы убили его?
- Onu siz öldürdünüz, değil mi?
- Это вы убили его, верно?
Sizi reddettiği için mi öldürdünüz onu?
И ты убил его, потому что он отказался тебе помочь?
Siz öldürdünüz onu.
Вы все убили его.
Şimdi onu gerçekten öldürdünüz!
На этот раз, вы действительно убили его!
Onu dans edebilmek için mi öldürdünüz?
Ты убил ее, чтобы танцевать с ней?
Onu öldürdünüz, değil mi?
Вы убили его, да?
- Onu siz ikiniz öldürdünüz.
- Вы обе убили ее.
- Nasıl öldürdünüz onu?
Да. Как вы его убили?
Siz öldürdünüz onu.
Вы его убили.
Bizden ona katılmamızı istedi. Benim için onu reddedip, bıçaklayarak öldürdünüz.
А ты отказался и заколол его ради меня.
Onu siz mi öldürdünüz?
Это вы его убили?
Ben de burada, onu öldüren benmişim gibi sorgulanıyordum. - Öldürdünüz mü? - Hayır, size söyledim.
Вы наверху осматривали покойника, а со мной так обращались, будто я его убил.
Sonra da onu ikinci kez öldürdünüz.
Перетащили тело в центр комнаты и убили его второй раз.
Demek onu siz öldürdünüz?
- Выходит, это вы его убили?
Arazisini komisyonculara satmak üzere olduğunu öğrenince onu kendi makasıyla hunharca öldürdünüz.
Узнав, что она собирается продать свой участок вы жестоко убили ее, ее же секатором.
Onu siz mi öldürdünüz?
Пап, я чувствую запах духов.
Ama siz onu öldürdünüz.
А теперь он мёртв!
- Sus. - Onu siz öldürdünüz.
– Вы убили ее.
Onu sözünüzü tutmayarak siz öldürdünüz.
Нет, это ты его убил, потому что не сдержал слово.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]