English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ S ] / Sakin olun beyler

Sakin olun beyler traduction Russe

74 traduction parallèle
Sakin olun beyler, medeni olun.
Перестаньте. Мы же цивилизованные люди.
Sakin olun beyler.
Месье, успокойтесь.
Sakin olun beyler.
Джентльмены, успокойтесь!
Sakin olun beyler.
Расслабьтесь, ребята.
Sakin olun beyler!
Остыньте, парни!
Sakin olun beyler.
Успокойтесь, господа!
Sakin olun beyler, parayı geri verin biz biraz daha düşünelim.
Верните нам деньги. Мы подумаем. И придём ещё раз.
Pekala sakin olun beyler.
Ребята, успокойтесь. Поняли?
Sakin olun beyler.
Спокойно, господа.
- Lütfen sakin olun beyler.
Он слегка опаздывает.
Hey sakin olun beyler.
Да успокойся, Скотт.
Pekâlâ, sakin olun beyler.
Ладно, тише вы, парни.
- Takalım şuna! Sakin olun beyler. Rahat bırakın onu.
сейчас на интернете трахаются бритые школыницы.
Sakin olun beyler.
Джентльмены, спокойствие.
Sakin olun beyler.
Ребята, успокойтесь.
Rezil, aşağılık... Sakin olun beyler.
Бесчестный, крыса-ублюдок... полегче, ребят.
Sakin olun beyler.
Тише, тише, парни. Спокойней.
Tamam, sakin olun beyler.
Ладно, все нормально. Тише, ребята, спокойно.
Sakin, sakin olun beyler.
Стоп, стоп, парни.
Sakin olun beyler.
Полегче, господа.
Sakin olun beyler.
Полегче, ребята!
Sakin olun beyler!
Эй, эй, хорош мужик, полегче с ним!
Sakin olun beyler.
Спокойно, ребята.
Beyler, siz sakin olun.
А вы парни, не волнуйтесь.
Sakin olun beyler.
парни.
- Sakin olun, beyler.
- Успокойтесь, ребята.
- Beyler sakin olun.
- Да успокойтесь вы!
Haydi, siz beyler, sakin olun, tamam mı?
Да ладно, парни, давайте все уладим, ладно?
Beyler, sakin olun.
Успокойтесь.
Sakin olun, beyler!
Спокойно, мужики!
Hey, beyler, yapmayın. Sakin olun.
У спокойтесь, ребята.
- Haydi, gel. - Beyler, sakin olun.
- Давай, иди сюда.
Sakin olun beyler.
Спокойно, пацаны.
Beyler, sakin olun.
Эй, ребята, успокойтесь.
Beyler sakin olun!
Джентльмены, успокойтесь!
Sakin olun beyler.
.. Тише, ребята...
Sakin olun, beyler. Sakin olun.
Полегче джентльмены.
- Beyler lütfen sakin olun, tamam mı?
- Ребята, пожалуйста.
Sakin olun, beyler. Herkese yetecek kadar para var.
- Нам всем бабла хватит.
Beyler sakin olun.
Ребята, легче. Успокойтесь.
Beyler, sakin olun.
- Ребята. - Погодите.
Beyler, sakin olun.
Ребят, спокойно.
Beyler, beyler, sakin olun.
Уймитесь.
Beyler, sakin olun.
Без клешней! Без клешней! Всё-всё-всё-всё!
Sakin olun, beyler.
Успокойтесь, джентльмены.
- Beyler, sakin olun!
- Господа успокойтесь!
Tabii, bazı tehlikelerle de karşılaşıyordu. Tamam beyler, sakin olun.
Разумеется, с этим мероприятием были сопряжены свои риски.
Şimdi sakin olun, beyler.
Парни, готовьсь!
- Beyler, sakin olun. - Neler oluyor?
- Господа, успокойтесь.
- Beyler, sakin olun.
Господа, господа, не ссорьтесь, пожалуйста.
Beyler, sakin olun.
Друзья, прошу вас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]