Sakıncası yok traduction Russe
560 traduction parallèle
Bunu almamın bir sakıncası yok, değil mi?
Не возражаете, если я заберу это?
Sakıncası yok, değil mi?
Вы не против?
Sormanın bir sakıncası yok herhalde?
Но спросить ведь я могу?
Sakınca mı? Sakıncası yok.
- Нет, не против!
Sakıncası yok.
Ничего страшного.
Onunla kalmamın sakıncası yok değil mi?
- Не возражаете, если я посижу.
Seninle konuşmamızı o istedi, sakıncası yok ya?
Он просил нас поговорить с тобой.
- Birazcık yürümemin sakıncası yok.
- Нет, тебе это не по пути.
Beklememin bir sakıncası yok, bu gece kendimi biraz yalnız hissediyorum.
Нет, я тоже подожду, Мне что-то одиноко сегодня.
Tamam, söylememin sakıncası yok.
Ладно, чего уж там, скажу.
Bence hiç sakıncası yok.
Что ж, я не против.
Benim için hiçbir sakıncası yok.
Дaю вaм cвoбoдy дeйcтвий.
- Sigara içmemin sakıncası yok değil mi?
- Я закурю? - Да, Лон.
Hayır, sakıncası yok.
Нет, я не против.
Sakat olmanın bence bir sakıncası yok.
Не важно, что ты инвалид.
Ben de bunu kastetmedim, ama sakıncası yok.
И я не то имел в виду тогда, на поляне.
- Elbette anne, benim için sakıncası yok.
- Конечно, мама, я не против.
Tamam, nasıl düşündüğümü bilmek istiyorsanız, bence sakıncası yok, anlatabilirim.
Если хотите, я могу рассказать вам о своих впечатлениях.
Bir gece daha beklemenin sakıncası yok.
Подумаешь, потерпим одну ночь.
- Sakıncası yok ya?
- Ты не против?
Bir sakıncası yok ya?
Вы ведь не возражаете?
- Sizin için sakıncası yok mu?
О, вам это не помешает? Конечно, нет!
İtalya'da kaldığınız sürece sakıncası yok. İtirazım yok.
Я не вижу никаких препятствий так же, как и вашему пребыванию в Италии.
Sakıncası yok.
Хочешь познакомиться? - Не против.
- Sakıncası yok.
- Мне всё равно.
Öyleyse size Marie dememin bir sakıncası yok?
Вы не против, если я буду звать вас Мари?
Bence bi sakıncası yok.
Ну что ж, пожалуй, сяду.
Yeniden kamarana gelmemin bir sakıncası yok, değil mi?
Вы не против, если я зайду к вам позже? Нет, сэр.
Konuşmanın sakıncası yok, değil mi, Dave?
Ты не возражаешь если мы это обсудим, Дейв?
- Gece boyunca yol gitmemizin sakıncası yok, değil mi? - Ne demek!
Вы же не будете против, если я буду ехать всю ночь?
- Benim için sakıncası yok.
- Нет, я требую.
Söylememin bir sakıncası yok değil mi Kurt?
Я могу рассказать об этом, Курт?
Hayır, benim için konuşmanın sakıncası yok. Neler olduğunu anlatacağım.
- Ничего, я не против поговорить об этом.
Yani bence bir sakıncası yok.
Да, знаешь, это можно.
Doğru insanı hedefledikleri sürece | ateş etmelerinin bir sakıncası yok.
Спокойно, Бриггс, надо дать им шанс.
Tabi, sakıncası yok.
Ах да, всё верно.
Benim için sakıncası yok.
Да я в общем то не против. Мне даже понравилось.
Bence bir sakıncası yok Hemşire Ratched, ben... cici bir köpek yavrusu kadar usluyum.
Я не возражаю, сестра Рэтчед. Я податлив, как плюшевый мишка.
Beyefendi halledebilecekse, bir sakıncası yok.
Что вы... ну-ка тихо! то почему бы и нет.
Halam korumam olmasını istiyorsa bence bir sakıncası yok. Bay Flywheel hayatım sizin elinizde.
Мистер Флайвэлл, моя жизнь в ваших руках.
Benim için sakıncası yok.
Я не против.
İyice kararana kadar bekle bence sakıncası yok.
Я хочу дождаться полной темноты.
Artık ailene söylememizin sakıncası yok değil mi?
Надо ведь рассказать людям.
- Bence sakıncası yok. - Neden duruyorsun?
Что же тебя держит?
Muhtemelen, ama ben buna hiç şans vermiyorum. - Sakıncası var mı? - Tabii ki yok.
Вероятно так, но я в это не верю..
Sakıncası yok.
Нет, мне все равно.
- Sizce sakıncası yok mu?
Вы не против?
- Demek sizce sakıncası yok. - Tabii ki yok.
Значит, вы не против?
Gidebilirim, değil mi? Sakıncası yok ya?
Можно мне пойти без тебя, ты не рассердишься?
- Sakıncası var mı. - hayır yok.
Я не хотела помешать вам.
- Hayır, sakıncası yok.
Пожалуйста.
sakıncası yoksa 299
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yok mu 410
yoksa ben 17
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok birşey 158
yok canım 523
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yoksa ben 17
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok birşey 158
yok canım 523
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yok bir şey 967
yoktu 131
yok musun 43
yoksa ne 75
yok et 47
yok yahu 26
yoksa seni öldürürüm 37
yoksa o 24
yok etmek 16
yok hayır 73
yoktu 131
yok musun 43
yoksa ne 75
yok et 47
yok yahu 26
yoksa seni öldürürüm 37
yoksa o 24
yok etmek 16
yok hayır 73