English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ S ] / Sen ne düşünüyorsun

Sen ne düşünüyorsun traduction Russe

1,085 traduction parallèle
- Sen ne düşünüyorsun?
- Как ты считаешь?
Sen ne düşünüyorsun Paquita?
Ну, что скажешь, Пакита?
Wow. Sen ne düşünüyorsun, Marge?
Что думаешь, Мардж?
Bu konuda sen ne düşünüyorsun?
А что бы ты сам написал?
Sen ne düşünüyorsun?
Как ты думаешь?
- Sen ne düşünüyorsun?
- А ты что думаешь?
Sen ne düşünüyorsun? Sen ne düşünüyorsun?
А ты что думаешь?
- Data, sen ne düşünüyorsun?
Дейта, как считаете Вы?
- Dr. Clark sen ne düşünüyorsun?
- Что думает доктор Кларк?
- Sen ne düşünüyorsun?
- А вы что думаете?
Sen ne düşünüyorsun?
И что ты думаешь?
Sen ne düşünüyorsun?
- А ты как думаешь?
Bir tarafta toprak, diğerinde sabuntaşı. Sen ne düşünüyorsun?
Одну сторону - из алебастра, а другую - из мыльного камня, стеатита.
Ya sen ne düşünüyorsun?
А ты как считаешь?
Sen ne düşünüyorsun?
Что ты думаешь?
Sen ne düşünüyorsun?
Я считаю, что она еще ребенок.
- Sen ne düşünüyorsun?
Как тебе кажется?
Sen ne düşünüyorsun Shinji!
Что скажешь, Синдзи?
Sen ne düşünüyorsun, Alice?
А что ты думаешь, Алис?
Soo Hyeon sen ne düşünüyorsun?
оНВЕЛС РЮЙ ДНПНЦН?
Sen ne düşünüyorsun?
Так что вы думаете?
Komiser, sen ne düşünüyorsun?
Констебль, что вы думаете?
Sen ne düşünüyorsun? Ben bilirsin bir isim olsun yeter ama etkileyici olsun.
Мне нужно такое имя, чтобы звенело.
Sen ne düşünüyorsun?
А ты как думал?
- Sen ne düşünüyorsun?
- А ты чего думал?
Ve sen ne düşünüyorsun?
И как ты думаешь?
sen ne düşünüyorsun, Morrie?
А как ты думаешь, Морри? Это чья-то шутка.
Sen ne düşünüyorsun?
А что ты думаешь?
Ed sen ne düşünüyorsun?
Как ты считаешь?
Sen ne düşünüyorsun?
Что думаешь?
Sen ne düşünüyorsun, Jerry?
Что думаешь, Джерри?
Resmin biraz abartıldığını itiraf etmeliyim ama sen ne düşünüyorsun, Scully?
Согласен, фотография - явное преувеличение, но, в принципе, что ты думаешь по этому поводу.
Sen ne düşünüyorsun?
Как вы думаете? Да?
Sen ne düşünüyorsun?
А ты что думаешь?
Elaine, sen ne düşünüyorsun? Ben olsaydım, benimle nasıl barışacağını anlatırdım, ama ben, biliyorsun...
- Я знаю, что сработало бы со мной, но я...
Tom, sen ne düşünüyorsun?
Том, что вы думаете?
Sen ne düşünüyorsun? Malkovich ile Lester'in nasıl bir ilişkisi olabilir?
Неужели Лестер связан с Джоном Малковичем?
Sen bu konuda ne düşünüyorsun?
У вас есть предложения?
Sen ne düşünüyorsun?
А вы что думаете?
- Sen ne düşünüyorsun?
- Что скажешь?
Isaac, sen ne düsünüyorsun?
Ну, что придумал, Айзек?
Sen ne düşünüyorsun?
Что ты думаешь о сценарии?
Nog, ne yaptığını düşünüyorsun sen?
Ног, что ты вытворяешь?
Sen bu konuda ne düşünüyorsun, Gregor?
А ты что думаешь, Грегор?
O ne düşünüyorsa, sen de öyle düşünüyorsun.
Всё. что думаешь ты, думает и она.
Ne yani sen takdir edilmediğini mi düşünüyorsun?
Так ты считаешь, что тебя не ценят?
Dur bakalim, sen bunlar hakkinda ne düsünüyorsun?
Погоди. Что скажешь об этом?
Sen ne düsünüyorsun?
- А ты как думаешь?
Sen ne düşünüyorsun?
Как вы думаете?
Sen ne düşünüyorsun?
О чем ты думаешь?
- Sen orada ne olduğunu düşünüyorsun?
- А вы как думаете, что там?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]