Sen neden traduction Russe
8,896 traduction parallèle
Zaman döngüsüne hapsolduk. Sen neden bahsediyorsun?
О чем ты говоришь?
Sen neden yapıyorsan ondan.
По той же причине, по которой вы спорите со мной.
- Peki sen neden biliyorsun?
– И откуда же? – Я просто знаю.
Ayrıca sen neden kötü polis olmuyorsun?
И какого черта ты не изображаешь плохого копа?
Sen neden burada olduğunu söylemiyorsun Harvey?
Почему бы тебе не сказать, зачем ты здесь, Харви?
Sen neden bahse...
О чем ты...
Sen neden bahsediyorsun?
О чем вы говорите?
Sen neden bahsediyorsun?
- У тебя паук на лице.
Sen neden büyümedin?
А ты почему нет?
Sen neden bahsediyorsun?
Ты о чем?
- O pisliklerin hepsi aşılanmış. - Sen neden bahsediyorsun?
- Эти мерзавцы еще и обдолбанные все.
Sen neden bahsediyorsun?
Ты что несешь?
Peki sen neden bu saatte ayaktasın?
Итак... А вы почему не спите?
- Sen... sen neden bahsediyorsun?
О чем.. о чем ты говоришь?
Sen neden bahsediyorsun?
- О чем ты говоришь?
Bir dakika! - Sen neden bahsediyorsun?
Подожди, а ты о чём говоришь?
Sen neden bahsediyorsun? Ne e-maili? Hiç.
Какая электронная почта?
Sen neden polis oldun ki?
Зачем тогда вы стали копом?
Hayır. Hepimiz buraya sıkıştıysak neden bunu bir tek sen htırlıyorsun?
Если мы все тут застряли, то почему только ты об этом помнишь?
Hepimiz burada kaldıysak neden bunu bir tek sen hatırlıyorsun?
Стойте. Но если мы все застряли здесь, почему ты единственный, кто помнит это?
- Neden sen denemiyorsun?
- Почему бы тебе самой не проверить?
Neden sen de herkes gibi porno bağımlısı olamadın ki?
Ну почему ты не можешь просто залипать на порно, как все остальные?
- Neden sen değil?
А почему не ты?
Neden gelmediklerini biliyor musun? Sanırım sen söyleyeceksin.
И... вам известно, почему их тут так мало?
Neden bahsediyorsun sen?
О чем ты, черт возьми, говоришь?
Daniel, neden bahsediyorsun sen?
Дэниел, что за хрень ты несешь?
Neden sen?
Почему ты?
- Neden sen kontrol ediyorsun?
- Почему проверяла ты?
Neden sen kendine kahve ya da sandviç almaya gitmiyorsun?
Почему бы вам не сходить за кофе или сэндвичем?
Sen benim neden Kontes'i alaşağı etmek istediğimi biliyorsun.
Ты знаешь, почему я хочу разобраться с графиней.
Sen neden bu kadar sessizsin?
Он поменял твой мозг с мозгом кролика?
- Neden bahsediyorsun sen?
Ты о чем?
Şöyle şeyler sordu : "Neden sen... peruk takıyordun? evi neden Dorothy Signer olarak kiraladın?"
Он часто спрашивал, почему я в парике и почему я снимаю квартиру на имя Дороти Сайнер?
Neden bahsediyorsun sen?
О чём ты говоришь?
- Neden bahsediyorsun sen?
О чём ты говоришь?
Peki sen, beni almamayı neden bu kadar çok istiyorsun söylemek ister misin?
Не поделитесь, почему бы мне не стараться?
- Neden bana soruyorsun? - Çünkü sen erkeksin. - Evet erkeğim.
А вместе, мы - пластическая банда.
- Sen neden bahsediyorsun?
Мэм, сохраняйте спокойствие, хорошо?
O yüzden geç geldiğim için beni sallandıracağına batmakta olan şirketini neden kurtarayım, sen önce onu söyle.
Так что вместо того, чтобы ругать меня за опоздание, вы должны были убедить меня спасти вашу загибающуюся компанию.
Neden önce? Sen Louis'e kaçmadan önce mi?
До того, как ты столкнулся с Луисом?
Neden bahsediyorsun sen?
О чем это ты?
- Neden bahsediyorsun sen?
Ты о чём?
- Neden bahsediyorsun sen?
Что ты несёшь?
- Sen neden farklısın?
Я не позволю ему сделать что то, о чём он пожалеет.
Ben neden bahsettiğimi biliyorum. Ama sen bilmiyorsun.
Я знаю, о чем говорю, а ты - нет.
Neden ben bir kıza çıkma teklifi edene kadar şu heriflerin Brooklyn'de terör estirmesine göz yummadım ki? Sen iyi bir polissin.
Почему я просто не мог дать шанс этим ребятам продолжать терроризировать Бруклин до тех пор, пока не наберусь смелости пригласить девушку на свидание?
- Neden bahsediyorsun sen?
О чем ты говоришь?
Neden bütün bunları sen biliyorsun ama ben bilmiyorum Tony?
Ого. Тони, как вышло, что ты знал все это, а я - нет?
Neden hep sen?
Почему ты всегда должен быть первым?
Neden bahsediyorsun sen ya?
О чем вы, черт побери, говорите?
Mulder, neden bahsediyorsun sen?
Малдер, о чем ты говоришь?
sen neden bahsediyorsun 1088
sen neden bahsediyorsun be 16
sen neden söz ediyorsun 197
sen neden buradasın 27
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden bilmiyorum 122
neden sordun 312
nedenmiş 415
sen neden bahsediyorsun be 16
sen neden söz ediyorsun 197
sen neden buradasın 27
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden bilmiyorum 122
neden sordun 312
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden gelmiyorsun 20
neden acaba 102
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden geldin 124
neden ağlıyorsun 140
neden soruyorsun 117
neden gelmiyorsun 20
neden acaba 102
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden geldin 124
neden ağlıyorsun 140
neden soruyorsun 117