Size inanıyorum traduction Russe
153 traduction parallèle
Size inanıyorum, efendim.
Я верю вам, сэр.
Size inanıyorum bayım.
Я верю вам, сэр.
Size inanıyorum.
Я верю.
Size inanıyorum.
Я верю Вам.
- Size inanıyorum.
– Да будет Вам, сэр.
Ben size inanıyorum, Komiser.
Я вам верю, господин комиссар.
Size inanıyorum, koca.
Я верю тебе, муж мой.
Tamam. Tamam, size inanıyorum.
Ладно, я Вам верю.
- Size inanıyorum, Bay Boynton.
Верю Вам, м-р Бойнтон.
Size inanıyorum. Bu makaleleri bende okudum.
Я верю вам, я читал статью в Форбес.
Size inanıyorum, ama inanmıyormuş gibi davranmak zorundayım.
Я вам верю, но должен претвориться, что не верю.
- Size inanıyorum, Virginie.
Я верю Вам, Виржиния.
Size inanıyorum, Bay McManus.
Я верю вам, м-р Макманус.
Size inanıyorum.
Я вам верю.
Size inanıyorum efendim.
Ну, так как насчет перевода?
- Kalsın. Size inanıyorum.
- Не доставайте, я вам верю.
" Medyum Bey size inanıyorum.
" Мистер Экстрасенс, я вам верю.
Hayır, size inanıyorum.
Ладно, я верю вам.
Bana kalsa sözünü tutardım. Size inanıyorum.
Но я поверил вам...
Ben size inanıyorum!
Я верю в вас.
Ben size inanıyorum.
Я в вас верю!
Ben... size inanıyorum Prenses.
Я верю вам, принцесса.
Uh Evet Efendim! Size inanıyorum.
Я вам верю.
- Size inanıyorum.
Я верю, но все же...
Size inanıyorum ama artık işimize yaramaz.
Охотно верю, но это вам не поможет.
Tamam Bay Gore, size inanıyorum.
Х-хорошо, мистер Гор. Я, я верю вам.
Size inanıyorum.
Я верю в вас. Нельсон верит в вас.
Tamam, size inanıyorum.
Хорошо, я верю вам.
Diyelim ki size inanıyorum, ki bu doğru değil, çünkü tamamen zırva.
Скажем, я вам верю, хотя не верю, потому что это чушь.
Tamam. Size inanıyorum.
Ладно, я вам верю.
Tamam. Size inanıyorum.
Ладно, я верю вам.
- Ben size inanıyorum.
Нужно искать Бена.
Çünkü size inanıyorum.
Потому что я верю в тебя.
İnanıyorum size, efendim... ama bunlar olmadan yürüyemem, efendim.
Я верю вам, сэр... но я не могу ходить без них, сэр.
- İnanıyorum size hanımım.
Я верю вам, мисс.
Size inanıyorum.
Нет.
Size tamamen inanıyorum.
Я полностью тебе доверяю.
Size inanıyorum.
Я верю вам.
Çoğunun bunu yaptığına inanıyorum. İşte onların yapmak isteyeceği türden bir reklam, size garanti ediyorum.
Вот какую ролик они бы хотели снять, я гарантирую
Bunu sizin için yapabileceğime inanıyorum. Bu size biraz para kazandırır.
Но если подумать, то я и сам все это устрою.
Bu küçük gövde gösterisinin size ilginç teklifler getireceğine inanıyorum.
Думаю, после этой маленькой демонстрации, у вас появятся интересные предложения.
Size söyleyim, inanıyorum ki burada satan bir ürünümüz var.
Говорю Вам, уверен, что у нас здесь "горячий" продукт.
Bayan Carlisle, daha önce bir şey söylemediniz. Ama şimdi daha çok şey biliyorum. Size yardım etmek istiyorum, edebileceğime inanıyorum.
Мадемуазель Карлайл, Вы не хотели ничего говорить но теперь я узнал кое-что и хочу Вам помочь.
Size yardım edebileceğime inanıyorum.
Мне кажется, что я могу помочь Вам найти это.
Size inanıyorum.
Да.
İnanıyorum ki, sen ve mürettebatın geri kalanı size saldıran gemide esirsiniz.
Я верю в то, что ты и члены команды захвачены в плен на борт чужого корабля, атаковавшего вас.
Size çok inanıyorum çocuklar.
- Я верю в вас, ребята.
- Size inanıyorum.
Верю.
- Size güvenebileceğine inanıyorum.
Он может положиться на вас, я уверена.
İnanın bana, size büyük bir iyilik yapıyorum
Поверьте, я оказываю вам огромную услугу
İnanıyorum ki size güvenilir bir danışman olabilir.
Я считаю, что он может быть вашим искренним и преданным советником.
inanıyorum 283
inanıyorum ki 68
size nasıl yardımcı olabilirim 99
size de 156
size iyi eğlenceler 23
size iyi günler 35
size bir şey sorabilir miyim 51
size iyi şanslar 32
size katılıyorum 43
size soruyorum 36
inanıyorum ki 68
size nasıl yardımcı olabilirim 99
size de 156
size iyi eğlenceler 23
size iyi günler 35
size bir şey sorabilir miyim 51
size iyi şanslar 32
size katılıyorum 43
size soruyorum 36
size minnettarım 60
size nasıl yardım edebilirim 39
size de mutlu noeller 19
size güveniyorum 66
size bir mektup var 20
size bir telefon var 22
size yardım edebilir miyim 48
size yardım edeceğim 39
size yalvarıyorum 169
size katılabilir miyim 50
size nasıl yardım edebilirim 39
size de mutlu noeller 19
size güveniyorum 66
size bir mektup var 20
size bir telefon var 22
size yardım edebilir miyim 48
size yardım edeceğim 39
size yalvarıyorum 169
size katılabilir miyim 50