Sizinle geliyorum traduction Russe
156 traduction parallèle
- Ben de sizinle geliyorum.
- Я пойду с вами.
Sizinle geliyorum.
Я пойду с вами.
Sizinle geliyorum.
Я с вами.
Sizinle geliyorum.
- Я пойду с тобой, Хефе.
Starbuck şehirde kayboldu ve oksijene ihtiyacı var. - Sizinle geliyorum.
- о стаялпай вахгйе йаи вяеиафетаи онуцомо.
Ben de sizinle geliyorum.
- О чем вы говорите? Я иду с вами.
- Ben de sizinle geliyorum.
Все готовы?
- Sizinle geliyorum.
С вами.
Sıhhiyeciye ihtiyacımız var. Sizinle geliyorum, Teğmen.
- Прекратить огонь и прислать санитаров.
Sizinle geliyorum.
Я лечу с вами.
- Sizinle geliyorum.
- Побыть наедине. - Я еду с тобой.
Ben de sizinle geliyorum!
Я с тобой!
- Sizinle geliyorum.
- Я иду с вами.
Ben de sizinle geliyorum.
- Я иду с вами.
- Sizinle geliyorum!
- Да? - Я иду с вами!
Ben de sizinle geliyorum.
Я с вами.
Hazırlanmışsınız, ben de sizinle geliyorum.
Я смотрю, вы подготовились. Я пойду с вами.
- Sizinle geliyorum.
- Я иду с вами. - Нет.
- Sizinle geliyorum.
- Я с вами. - Замечательно.
Sadece bir şartım var : Sizinle geliyorum!
Только условие у меня.
Bu yüzden sizinle geliyorum.
циа ауто ха еяхы йаи ецы лафи.
- Ben de sizinle geliyorum.
- Я иду с вами.
Sizinle geliyorum.
- Я поеду с вами.
Sizinle geliyorum.
Я иду только ради тебя.
Sizinle geliyorum.
Я иду с вами.
- Sen arabada ne arıyorsun? - Ben de sizinle geliyorum.
- Эй, зачем ты сел в машину?
Adiós. - Olamaz. Ben de sizinle geliyorum.
- Мы должны идти работать, Амиго.
Teğmen sizinle geliyorum.
- Ротмистр, я с вами!
Yani patlatmaya niyetiniz yoksa, sizinle geliyorum.
Так что, если вы не хотите подорваться, я иду с вами.
O yüzden patlamak istemediğiniz sürece, Sizinle geliyorum.
Так что, если вы не хотите подорваться, я иду с вами.
sizinle geliyorum!
Я пойду с вами!
Sizinle geliyorum!
Иду с вами.
Sizinle geliyorum.
я иду с вами.
Sizinle geliyorum cocuklar.
Я пойду с вами, ребята
- Ben de sizinle geliyorum.
- Я с тобой.
Bekleyin. Ben de sizinle geliyorum.
Я тоже с вами.
Hey bekleyin! Ben de sizinle geliyorum!
Эй, парни, подождите!
Sizinle geliyorum ama kabilemi özlerim.
Моя хочет ходи с тобой, но моя терять мой народ.
Beni bekleyin, çocuklar. Sizinle geliyorum.
Эй, ребята подождите меня.
Ben de sizinle geliyorum.
Я пойду с вами.
Ben de sizinle geliyorum.
Эй, я иду с вами.
Ben de sizinle geliyorum.
Я еду с вами.
- Ben de geliyorum sizinle.
Прощайте.
Sizinle beraber geliyorum.
Я пойду с вами.
Şimdi sizinle geliyorum.
Сейчас иду.
- Yapmam gereken alışverişler var. - Ben de sizinle geliyorum.
Простите, я закрываю дело.
Sizinle geliyorum.
Да.
Sizinle geliyorum.
- Я пойду с вами.
Ben de geliyorum sizinle.
Я тоже с вами.
Sizinle geliyorum.
Я с вами!
O yüzden sizinle geliyorum.
Поэтому я лечу с вами.
geliyorum 2650
geliyorum efendim 21
sizin 241
sizinle 59
sizin mi 61
sizinle tanıştığıma memnun oldum 60
sizin olsun 33
sizinki 37
sizinleyim 24
sizin derdiniz ne 30
geliyorum efendim 21
sizin 241
sizinle 59
sizin mi 61
sizinle tanıştığıma memnun oldum 60
sizin olsun 33
sizinki 37
sizinleyim 24
sizin derdiniz ne 30
sizin gibi 99
sizin için 164
sizindir 39
sizinle mi 26
sizin de 22
sizinle gelebilir miyim 36
sizinle biraz konuşabilir miyiz 19
sizin için ne yapabilirim 426
sizin neyiniz var 74
sizinle geleyim 25
sizin için 164
sizindir 39
sizinle mi 26
sizin de 22
sizinle gelebilir miyim 36
sizinle biraz konuşabilir miyiz 19
sizin için ne yapabilirim 426
sizin neyiniz var 74
sizinle geleyim 25