English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ T ] / Teşekkürler evlat

Teşekkürler evlat traduction Russe

59 traduction parallèle
Hayır, teşekkürler evlat. Yollarımız ayrı.
Нет, спасибо, мой мальчик.
Hayır, teşekkürler evlat. Görev başındayım.
Спасибо, старина.
Dinlediğin için teşekkürler evlat.
Извини за мои излияния.
Müdür Skinner, Patty'ye evlenme teklif edecekmiş teşekkürler evlat, beni neşelendirdin hiç konuşma Marge!
Директор Скиннер собирается сделать Пэтти предложение. Спасибо, сынок. Ты меня порадовал.
- Teşekkürler evlat.
- Спасибо, парень!
Teşekkürler evlat.
Спасибо.
- Ana caddeye gitsem iyi olacak. - Teşekkürler evlat.
- Мне пора на Мэйн-стрит.
Teşekkürler evlat.
Спасибо, сынок.
- Teşekkürler evlat
- Спасибо, малой.
- Teşekkürler evlat.
- Спасибо, сынок.
Teşekkürler evlat.
Эй, спасиоб, парень.
Evet, teşekkürler evlat.
Спасибо, парень. Я рад, что тебе понравилось.
Beni kurtardığın için teşekkürler evlat.
Спасибо, что спас меня, парень.
Teşekkürler evlat.
Спасибо, дружище.
Teşekkürler evlat. Ben...
Спасибо, сынок.
- Çok teşekkürler evlat.
- Большое спасибо сынок.
Teşekkürler evlat, tavsiye için.
Так что, спасибо, сынок, за совет.
- Teşekkürler evlat.
Спасибо, сынок. Да.
Teşekkürler evlat.
Спасибо, сынок
Teşekkürler evlat.
Спасибо, приятель.
- Teşekkürler evlat.
– Спасибо большое, сынок.
Çok teşekkürler evlat.
Эй! Премного благодарен, сынок.
Hayır, sana teşekkürler evlat.
Не, тебе спасибо, парень.
Teşekkürler, evlat.
Спасибо, сынок.
Ama teşekkürler, evlat.
Но спасибо тебе.
Teşekkürler evlat.
Осторожней за рулём.
- Teşekkürler, evlat.
- Спасибо, дружище.
İşbirliğin için teşekkürler, evlat.
Спасибо за сотрудничество, сынок.
Memnun oldum evlat. Her şey için teşekkürler.
Рад познакомиться, сынок.
Teşekkürler, evlat.
СПАСИБО, СЬIНОК.
Tesekkürler, evlat.
- Спасибо, малыш.
Teşekkürler, evlat.
Спасибо, парень.
Teşekkürler, evlat.
Спасибо, сын
Teşekkürler, evlat.
Спасибо.
Teşekkürler evlat.
Да, безусловно. Спасибо, сынок.
Teşekkürler, evlat.
Спасибо, сын.
Teşekkürler, evlat.
И ещё...
Teşekkürler, evlat.
Мне нравится! Спасибо, парень!
- Pekâlâ, şey, bira için teşekkürler. - Pekâlâ. Sonra görüşürüz evlat.
- Хорошо, до встречи, сынок.
- Teşekkürler. Evlat, gel bakalım, beni dinle.
- Эй, малышка, послушай меня.
Teşekkürler, evlat.
Спасибо, сынок!
Teşekkürler, evlat.
Всегда пожалуйста.
- Teşekkürler. Bir çocuk evlat edinmek istesek...
Если бы мы решили усыновить ребенка...
Çok teşekkürler, evlat!
Спасибо!
İyi iş evlat. Teşekkürler.
- Ты крут, парень.
Teşekkürler, evlat.
Спасибо, малыш.
Teşekkürler evlat.
Благодарю, сын.
- Teşekkürler, evlat.
- Спасибо, сынок.
Teşekkürler evlat.
Спасибо, малыш.
Teşekkürler, evlat.
Спасибо, пацан.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]