English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ A ] / Already dead

Already dead tradutor Espanhol

4,060 parallel translation
But it couldn't have been Caitlin because she was already dead.
Y no pudo ser Caitlin porque estaba muerta. Gracias.
Six people are already dead, including countless livestock.
Ya han muerto seis personas, incluyendo un sinnúmero de ganado.
The banker is already dead.
El banquero está muerto.
Siegel : That picture-taking bitch is already dead.
La zorra que hace fotos ya está muerta.
Why do you strangle someone who's already dead?
¿ Por qué estrangular a alguien que ya está muerto?
It's all right. She's already dead.
Descuide, ya está muerta.
One man's already dead, Lee!
- Ya ha muerto un hombre. - ¡ Lee!
I'm already dead.
Ya estoy muerta.
He's already dead.
Ya está muerto.
Instead, they were veal piccata, which means this... cannot be Detective McCann because McCann is already dead, yet Frank Agnew claims to be dropping him off.
En cambio, había ternera piccata, lo cual significa... este no puede ser el Detective McCann porque McCann ya estaba muerto, aún Frank Agnew afirma haberlo dejado en casa.
The animal's already dead.
El animal ya está muerto.
How do I know he isn't already dead?
¿ Cómo sé que no está muerto?
She's already dead.
Ya está muerta.
At this pressure, he's already dead.
A esta presión, ya está muerto.
They were already dead.
Ya estaban muertos.
So, was the victim already dead or did she drown in the river, sir?
Entonces, ¿ la víctima ya estaba muerta o se ahogó en el rio, señor?
- What if I'm already dead?
- ¿ Y si por entonces no estoy viva?
Isn't he already dead?
¿ No está muerto ya?
I tried my best to save Gus, but he was already dead.
Hice todo lo posible para salvar a Gus, pero ya estaba muerto.
Why would he call Barnett if he knew he was already dead?
- ¿ Por qué iba a llamar a Barnett si ya supiera que estaba muerto?
I went in, and when I got there, he was already dead.
Entré, y cuando llegué allí, ya estaba muerto.
Unless one of us is already dead.
A menos que uno de nosotros ya esté muerto.
Off is already dead since we're at Hashima.
Encontramos la respuesta.
He was already dead.
Ya estaba muerto.
He said that he looked through the victim's window, saw her lying there, and claimed she was already dead.
Dijo que miró a través de la ventana de la víctima, la vio allí tirada, y clamó que ya estaba muerta.
He is already dead to me.
Ya está muerto para mi.
They're already dead.
Ya están muertos.
Looking for the stone, but Alice was already dead when I got there.
Buscando la piedra, pero Alice ya estaba muerta cuando llegué.
He's already dead, Pop.
Abuelo, ya está muerto.
Exodus was already brain-dead when I arrived.
Exodus tenía muerte cerebral cuando llegué.
The heroes, even Batman, is okay with trying to destroy Grundy because he's dead already.
Incluso a Batman le parece bien intentar destruir a Grundy porque ya está muerto.
He was already dead.
- ¿ Cómo murió?
Besides, if this was an execution, we'd be dead already.
Además, si se trataba de una ejecución, ya estaríamos muertos.
- They could already be dead.
- Ya podrían estar muertos.
Because... I'm dead already.
Porque... ya estoy muerto.
You were already dead.
Tú ya estabas muerta.
You're dead, because you already pulled the fire alarm.
Estás muerta, ya has usado la alarma de incendios.
We already have four dead.
Ya tenemos a cuatro muertos.
We already had eight people dead.
Ya teníamos ocho muertos.
You don't- - but if I wanted her dead, I would have killed her already.
No lo sabes... pero si la quisiera muerta ya la habría matado.
And now the buyer and seller have targets on their head if they're not dead already.
Y ahora el comprador y el vendedor tienen blancos en sus cabezas si es que ya no están muertos.
If I wanted you dead, I could've killed you six times already.
Si te quisiera muerto, ya habría podido matarte seis veces.
What you're not gonna tell them is that I left already a dead man.
Lo que no vas a decirles es que ya casi era un hombre muerto.
Three people are dead already.
Ya han muerto tres personas.
If that were the case, we'd be dead already!
Si ese fuera el caso, ¡ ya estaríamos muertos!
I already told you, I don't own a gun, and I definitely don't know nothing about no dead guy at a wedding.
Ya os lo he dicho, no tengo una pistola, y definitivamente no sé nada de un tío muerto en una boda.
We've already got a dead priest and an injured seminary student.
Ya tenemos un sacerdote muerto y un seminarista herido.
Coseur, you're half-dead already. ♪ Sure is strange... Get out!
A parte de que ya estás medio muerta. ¡ Fuera!
If I had it, I'd be dead already.
Si tuviera el virus, ya estaría muerta.
I'm dead already.
Ya estoy muerto.
Jo Gwan Woong must already be dead.
Jo Gwan Woong ya debe estar muerto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]