English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ A ] / Am i not right

Am i not right tradutor Espanhol

1,032 parallel translation
And you should be grateful for that. Am I not right?
Y usted debería ser grata por eso. ¿ No tengo razón?
And so I thought, for my brother... Am I not right?
Y al verla, pensé que para mi hermano...
Am I not right?
¿ Me equivoco?
- Am I or am I not right?
- ¿ Tengo razón o no?
Am I not right?
¿ No tengo razón?
Am I not right?
¿ Estoy equivocado?
Am I not right, Comrade Pelikán?
¿ No es así, camarada Pelikán?
Am I not right? I mean, look at Vietnam and Korea, Canada.
- Me refiero, a Vietnam y Corea, Canadá.
Am I not right, Moti?
No tengo razón, Moti?
Am I not right, Madame?
¿ No es verdad, señora?
The Overlords only promise independence so they can go on plundering our resources, turning our green fields into their grey slagheaps. Am I not right?
Los Overlord sólo prometen independencia para que puedan seguir saqueando nuestros recursos, convirtiendo nuestros campos verdes en sus escolleras grises. ¿ No tengo razón?
Instead, we have a victim like Garrone who was hated by a lot of people. Am I not right?
En cambio, la víctima es Garrone, odiado por muchos. ¿ Digo bien?
These are back up I don't like it Am I not right, eh?
Esos mineros en huelga, ¿ persisten en su actitud?
Am I not right?
¿ Tengo razón?
It's probably my fault, but I'm sure I'm not making a mistake. I'm doing the right thing because I am sincere.
Puede que sea culpa mia, pero estoy convencida de que hago bien... y de que lo que hago es justo..., porque soy sincera.
I am not going to make it, right?
No me voy a curar, ¿ verdad?
He asked me if I knew a Mademoiselle Cosette, and if she was well behaved. I answered yes. I am not sure I was right.
Señor, vuestro caballo ya tiene para beber.
OH, I AM NOT GONNA HAVE A HEART ATTACK, ALL RIGHT?
No me va a dar un ataque cardíaco, ¿ de acuerdo?
Am I or am I not right when I'm saying you listen too much to Adelaide?
¡ Eso no es verdad!
Even I am not a doctor, I have the right to protect the patient go away, he is not sick
Ni siquiera yo soy doctor, tengo el derecho de proteger al paciente márchese, él no está enfermo
I'm right, am I not?
¿ Estoy en lo cierto?
Now, sir, I am right in calling upon you as an authority on the Bible, am I not?
Hago bien en recurrir a usted como autoridad en la Biblia, ¿ no?
I am not the right person to settle this matter.
No estoy capacitado para resolver esto.
I wish I am not right this time.
Ojalá me equivoque esta vez.
- Right? - Yes, that's right. I am not accusing anyone, who put the bomb thought was acting right
Quien colocase la bomba hacia lo que creía correcto, pero se equivocó.
Am I right or not?
¿ Tengo razón o no?
You're gonna stay right here and listen. - I am not!
- Te quedarás aquí y me escucharás.
We all know I am not right.
Todos sabemos que no estoy bien.
No, I am not all right.
No, no estoy bien.
Tell me brother, I am not right?
¿ No tengo razón? ¿ Por qué motivo debo estar aquí?
No, I am not a doctor, and you've no right to play God.
No soy doctor, pero usted no es Dios.
Sorry, ma'am, I'm obviously not the right person to advise.
Lo siento, señora, pero no soy el más indicado para aconsejarle.
I am no longer a Eda to the law, that's why it's not right for me to receive it.
Ante la ley ya no soy una Eda, por eso no es justo que lo reciba.
Hey, Harold, I am not wearing this to bug anybody. I'm wearing it because it's the right thing to wear.
Yo no me visto así para provocar, esto es lo que yo soy, por eso me parece que es necesario vestirme así.
Right glad I am he was not at this fray.
Me alegro de que no estuviera en esta refriega.
If you don't like dad Don't call me dad So I am not your dad, right
Pero, si no me queréis y si no creéis que soy vuestro padre, entonces no lo soy, ¿ de acuerdo?
Tell me, you do not think I am a mental case, right?
Dime, no crees que soy un caso mental, ¿ verdad?
... and they eat different because I am not a Cheyenne, Solider Blue, and I never will be but I can tell you right now that I'd rather be one than any rump butt soldier... of any blood thirsty army you can name!
Porque no soy Cheyenne, soldado azul, y nunca lo seré. Pero te digo que ahora mismo preferiría ser una de ellos, antes que uno de esos soldaditos de ese ejército sediento de sangre que nombras.
Am I not right? Yes, yes.
- ¿ Tengo razón?
I am not alone, I can't talk to you right now.
Gracias, muy amable.
Just tell me if I am right or not
Sólo dime si tengo razón o no
I am not gonna let you go in that bathroom, not right now.
No te dejaré entrar a ese baño, no ahora.
Not only am I not in, but if you go along with it, I'll find a way to bust you right along with the rest of'em.
No tengo interés en entrar y si tu lo haces, encontrare la manera de poder atraparlos a todos.
I do not have to tell you what I am thinking right now.
Yo no tendré obligación de decirte lo que pienso en ese instante.
I am saying that if he continues to insist in his mistake I do not see why you should divulge his theory to us, right here at the noble La Fleche college.
Yo digo que si él continúa insistiendo en su error no veo razón para divulgar su teoría entre nosotros, precisamente aquí, en el noble colegio de "La Fleche"
Am I right, or not?
¿ Tengo razón, Wüllersdorf, o no?
Am I right, or not?
¿ Sí o no?
And I'm going along as if I was in my right mind not even sure where l am now not to mention what I'm walking into next.
Y yo te sigo la corriente como si estuviera en mi sano juicio sin siquiera tener la certeza de dónde estoy sin mencionar en lo que me meteré a continuaciôn.
- Am I right or not? - You're right.
- ¿ Tengo razón o no?
I am not part of your world, right?
Yo no soy parte de tu mundo, ¿ verdad?
Am I right or not?
¿ Es justo o no?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]