English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ A ] / And beer

And beer tradutor Espanhol

5,435 parallel translation
And beer?
Y la cerveza?
Wow, so all those sitcoms and beer commercials are wrong?
¿ Entonces todas las telecomedias y comerciales de cerveza se equivocan?
Champagne and beer.
Champán y cerveza.
Cake and beer.
Cerveza y tarta.
It's a bar outside of Hollis college, where Ali's mystery man took her for pie and beer.
Un bar fuera del campus de Hollis, donde el hombre misterioso de Aly la llevó a tomar tarta y cerveza.
Boysenberry pie and beer?
¿ Tarta de frambuesa y cerveza?
A boysenberry pie and beer, that's what you ordered?
¿ Tarta de frambuesa y cerveza, eso es lo que ha pedido?
Frederik with his first joint and beer.
Frederik, con su primer porro y cerveza.
I was gonna tell you tonight, and then I was hoping that the beer would help and not make me burp.
Iba a decirles esta noche, y luego yo estaba esperando que el cerveza ayudaría y no me hacen eructar.
Can I get a beer and a ginger ale, please?
¿ Puede darme una cerveza y una ginger ale?
But now you see white guys walking around in sandals drinking beer and fucking cheap skanks in the toilets, like fucking animals.
Pero ahora ves tipos blancos andando de sandalias bebiendo cerveza y tirándose zorras baratas en los baños, como animales.
I just want you to be careful... Where you put down that monk-brewed Belgian wheat beer... Because the party's down to three beast lights and a bottle of pucker.
Cuidado con dónde deja esa cerveza belga hecha por monjes porque solo quedan tres cervezas y un licor afrutado.
All I want is to come over here, have a beer with you... And not be judged.
Solo quiero llegar aquí y beber una cerveza contigo sin que me juzguen.
Give me a root beer and a sack of nuts.
déme un y un saco de nueces.
LOADING UP BEER AND BOXED WINE... Jeff :
- Cargando cerveza y cajas de vino.
Now the young people here to smoke, drink beer and have sex,
Ahora los jóvenes vienen aquí solo para fumar, beber y tener sexo.
And I'm still an expert at pouring beer so that the foam doesn't spill over.
Y sigo siendo una experta en servir cerveza de manera que la espuma no se desborde.
My dad and I, we used to play this game together when we were watching TV, and I would ask him if I could have some of his beer.
Mi papá y yo solíamos jugar un juego juntos cuando mirábamos TV, y le preguntaba si podía tomar un poco de su cerveza.
So he would reach over to grab his mug, and when he did I would... flop my mouth down on his beer belly and...
Entonces, él se acercaba a tomar su jarra y cuando lo hacía me dejaba caer boca abajo en su barriga cervecera y...
He's, you know, inside having a beer or whatever, and my two friends are dead in a ditch somewhere, and only that asshole knows where they're at.
Es, ya sabes, en el interior con una cerveza o lo que sea, y mis dos amigos estan muertos en una zanja en alguna parte, y solo ese imbecil sabe donde estan.
Would any of you ladies care to come inside and join me,'cause there's no beer out here.
¿ Alguna de Uds., señoritas, le importaría venir adentro y unirse a mí? , porque no hay cerveza aquí.
I mean, I was at this restaurant the other day, and I saw this guy drink half a beer.
El otro día estaba en un restaurante, y vi cómo un tipo se tomaba media cerveza.
You know, I think I'm gonna finish this beer and say so long.
Creo que me voy a terminar esta cerveza y decir hasta nunca.
Bobby, how would you like it if I came over here all the time and just helped myself to all your beer?
Bobby, ¿ qué te parecería si viniera aquí siempre y me sirviera de toda tu cerveza?
Bring us two borschts, please, two servings of dumplings, beer and fruit juice.
Tráiganos por favor dos Borscht, dos porciones de albóndigas, cerveza y jugo de fruta.
If I invented, like, a beer return, and it's like a ball return, but you put an empty beer in...
Si yo inventara algún juego, pero con cerveza, Ponemos una botella vacía..
Well, I am gonna sit out back, I'm gonna drink some beer and I'm gonna have sex under the stars.
Bueno, me sentaré afuera a tomar una cerveza y tendré sexo bajo las estrellas.
I now have six kinds of tea in my kitchen and zero kinds of beer in my fridge.
Ahora tengo seis clases de té en mi cocina y cero clases de cerveza en mi nevera.
Then I go in for the kiss, and right then, I pull away, get myself a beer, walk out the door, letting her know that she can't have a guy like me.
Luego voy a por el beso, y justo entonces, me aparto, me sirvo una cerveza, salgo por la puerta, haciéndole saber que no puede tener a un tipo como yo.
- Okay. And he collected beer labels.
Y coleccionaba etiquetas de cervezas.
- Calm down and drink your beer.
- Cálmate y bébete la cerveza.
A Coke here for my brother, and I can't help but notice that those ladies over there are drinking cheap beer.
Una Coca para mi hermano. Y no pude evitar notar que esas chicas de allá están tomando cerveza barata.
I'll be that annoying robot that won't scram and let you just enjoy a good old space beer.
Seré el robot molesto que nunca se marcha y no te deja difrutar de una maravillosa cerveza espacial.
When the piano stops and the beer runs dry but...
Cuando el piano se detiene y la cerveza se agota, pero...
And for the beer...
Y por la cerveza...
And for the beer.
Y por la cerveza.
- And for the beer.
- Y por la cerveza.
and married this beer mug!
y me casé con esta jarra de cerveza.
So Priscilla got bleary-eyed drunk with this man, Mr. Strode, who is literally the last guy left in the bar, and she sloppily made one of the greatest beer-goggle mistakes of all time.
Entonces Priscilla con los ojos enrojecidos por la bebida con este hombre, el señor Strode quien es literalmente el último tio en el bar, y ella desafortunadamente hizo Uno de los mayores errores de borrachera de todos los tiempos
She had a beer and said it was good for her estrogen.
Bebía cerveza y decía que era bueno para el estrógeno.
Well, you may not be a cartoonist anymore, but you are a local hero for defending our beer, and apparently, that's more important than hating women.
Bueno, quizá ya no seas un caricaturista pero eres un héroe local por defender nuestra cerveza y aparentemente, eso es más importante que odiar a las mujeres.
What you need is some fucking after sun and a beer.
Lo que necesita es un poco de mierda después de sol y una cerveza.
And you brought the dark beer, thank you.
Y me has traído cerveza negra, gracias.
Independent power grid, recycled water, two years'food supply, and a whole lot of beer.
Red electrica independiente, agua reciclada, suministro de alimentos de dos años, y un monton de cerveza.
Waking up every morning with a beer and moving on to the whiskey, spending every last penny- -
Despertándote cada mañana con una cerveza y siguiéndole al whisky, gastando cada centavo...
The pie and the beer, Hanna, from the story, okay.
La tarta y la cerveza, Hanna, de la historia, vale.
It's The Hart and Huntsman, where Alison's mystery man took her for pine beer.
Es "El ciervo y el cazador", en la que el hombre misterioso de Alison la lleva a beber cerveza.
The pie and the beer!
¡ El pastel y la cerveza!
Toxicological report shows that Marie and Thomas drank beer.
El informe toxicológico muestra que Marie y Thomas bebieron cerveza.
Yeah, and a beer fridge.
Sí, y un frigorífico de cerveza.
I left home and drove back towards town to buy some beer and wine from the off-licence.
Salí de casa y volví a la ciudad a comprar cerveza y vino.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]