And here you are tradutor Espanhol
7,879 parallel translation
Whatever was between you at the end, he knew you could go wherever you wanted and here you are, Mr. Football.
Hubiera lo que hubiera entre vosotros al final, sabía que podrías ir a donde quisieras y aquí estás. Sr. Fútbol.
When you don't come home, I have to come here and see how you are doing.
Como tú no vienes a casa, debo venir aquí y ver cómo estás.
And then here you are on the floor of my bathroom.
Y entonces aquí usted está en el piso de mi baño.
You know so much about him, and yet here we are.
Sabes mucho sobre él y aun así, aquí estamos.
Here we are, 2-0, tied for first place, and, you know, I'm just sad I'm not gonna be out there with my teammates trying to stay undefeated because of some crazy freak accident.
Aquí estoy, 2-0, luchando el primer puesto, y, sabes, tengo tristeza el no estar ahí con mis compañeros, tratando de mantenernos invictos por un simple accidente.
And yet here you are acting like you have no appreciation for protocol.
Y aún así parece actuar como si no tuviera ningún respeto por el protocolo.
- And you are...? - Here to help you, Jimmy boy.
Estoy aquí para ayudarte...
John, these bruises are a day old, and you have a bandaged laceration here.
John, estos moretones tienen al menos un día y tienes una laceración con un vendaje.
And now, here you are.
Y ahora, aquí estás.
And you certainly are settling in nicely around here.
Y está claro que estás aquí muy bien instalada.
So are you gonna show us what you found or are you just gonna stand here and talk about it?
¿ Nos dirás qué encontraste o seguirás parloteando?
So please, I urge you, if you are someone like me, who believes in class unity, then don't come up here and accept this award!
Así que por favor, los invito... si ustedes son como yo, que creen en la unidad... a no aceptar este reconocimiento.
Oh, sorry, bud, for throwing such a tizzy, but, you know, the stakes are really high here and I'm just not myself.
Oh, lo siento, amigo, para lanzar un manojo de nervios tales, pero, ya sabes, los riesgos son muy altos aquí y yo no soy la misma.
You are demanding that the Master come here and release His own divine and invaluable essence just so you can continue fornicating with your secretary.
Estás exigiéndole al Amo que venga aquí y libere su divinidad y esencia invaluable solo para que puedas seguir fornicando con tu secretaria.
From now on, it's just the two of us. And whoever's trying to break in downstairs. Gabi, what are you doing here?
De ahora en adelante, solo estamos nosotros dos. Y quien quiera que esté intentado entrar abajo.
I'm new here, but I've heard stories, and you are remarkably unlucky.
Soy nueva, pero he oído historias y tú tienes una remarcable mala suerte.
I'll be honest, you are the last person I expected to see here, and Riley I don't wanna make a big deal about it, but... you and your friend look like fucking shit.
Voy a ser honesto, eres la última persona... que esperaba ver aquí, y Riley. No quiero hacer esto grande, pero... Tú y tu amiga se ven de cojones.
We need to move the team here, triple your money, and then you are gonna love the NFL.
Necesitamos trasladar al equipo aquí, triplicar tu dinero, y después vas a adorar la NFL.
You are welcome to stay here and rest.
Sois bienvenidos a quedaros aquí y descansar.
Janet, you are here, and that is neat.
Janet, estás aquí, y que es limpio.
What the hell are you doing here bright and early?
¿ Qué coño haces aquí tan temprano?
You and Melody are allowed to come up here, if there is anything you need.
Tú y Melody pueden subir aquí, si hay algo que necesitan.
You guys are being a bunch of racist, homophobic golf cops, and I for one think this weekend's gonna be even more fun because Holt is here.
Son un montón de policías homofóbicos y racistas, y yo que por una vez pensé que este fin de semana iba a ser aun más divertido porque Holt está aquí.
If you are lying, I swear to God, I will kill you right here and right now.
Si estás mintiendo, juro por Dios, que te mataré aquí... y ahora.
And why are you here?
¿ Y por qué está aquí?
AND YET HERE YOU ARE.
Y sin embargo, aquí estás.
They don't need you at all, and you are dumb enough to go all the way here only to be scolded.
Ellos no te necesitan en absoluto, y usted es lo suficientemente tonto como para ir todo el camino hasta aquí sólo para ser regañado.
What are you doing here? You're not scheduled to work today, and overtime is canceled.
Hoy no tenía que trabajar y las horas extras se han cancelado.
You are here today because science is on the cusp of a startling discovery- - a discovery about how and why we are attracted to one another.
Estáis aquí hoy porque la ciencia está a punto de hacer un descubrimiento asombroso... Un descubrimiento sobre cómo y por qué nos sentimos atraídos los unos por los otros.
You were very rude to the Major and are not welcome here.
Has sido muy grosero con el comandante y no eres bienvenido aquí.
Then why are you here? I thought you and your prince were living happily ever after.
Pensaba que tú y tu príncipe estaban viviendo felices por siempre.
And now here you are, ready to die for them, because you're so perfect.
Y aquí estás, lista para morir por ellos, porque eres tan perfecta.
But see, the thing is, these are part of the royal lands, and I don't recall giving you permission to marry here.
Pero veréis, lo cierto es, que esto es parte de la tierra real, y no recuerdo haberos dado permiso para casaros aquí.
It's not often we get to meet our heroes in real life, but these young women you see here, they are all with us tonight to share their story and to meet the woman who inspired them.
No es muy usual poder conocer a nuestros héroes en la vida real, pero estas jóvenes que veis aquí, están con nosotros esta noche, para compartir sus historias y las de las mujeres que las han inspirado.
Your Honor, Officers Ernst and Laguardia are here for you.
Su Señoría, los Oficiales Ernst y Laguardia vienen a verle.
Officers Ernst and Laguardia are here for you, Sir.
Los Oficiales Ernst y Laguardia vienen a verle, Señor.
They are here, and what happens to them... that all depends on you.
Ellos están aquí, y lo que les pase... dependerá de ti.
I am still here, and you are gonna treat me with respect, because without me, you would not be me!
Los estoy escuchando, y me tratarán con respeto ¡ porque sin mí tú no serías yo!
Are you certain? General Gates fears the French will position their navy between here and New York, in which case we'll be cut off.
El General Gates teme que los franceses posicionen sus barcos entre Nueva York y esta ciudad en cuyo caso quedaremos desconectados.
Okay, you knew I didn't want you here and you said you weren't gonna be here, yet here you are with your... ( with accent ) : guacamole and your fresco queso.
Está bien, sabías que no te quería aquí y dijiste que no ibas a estar, sin embargo estás aquí con tu... guacamole y tu fresco queso.
Why are you here and not carrying astronaut brains?
¿ Por qué estás aquí y no llevando cerebro de astronauta?
I mean, I'm down here telling her what a great guy you are, and you're upstairs hiding in the...
Estoy aquí contándole todo lo buen tipo que eres... y tú arriba escondiéndote en el...
And since you are the only one around here who hates babies- -
Y dado que ustedes son las únicas de por aquí que odian a los bebés...
Someone was here and tried to get in the house. You are not worried?
Alguien estuvo aquí y trató de entrar a la casa. ¿ No te preocupa?
- The only people here that don't have alibis for 12 : 43 are the Colonel... And, apparently, you.
Las únicas personas aquí que no tienen coartadas para las 12 : 43 son el Coronel y, aparentemente, usted.
I'm trying to remind you that there are people here that love you and need you!
¡ Estoy tratando de recordarte que hay personas aquí que te quieren y que te necesitan!
There are very few people who deserve to be here, and you don't even come close.
Hay poca gente que merezca estar aquí y tú desde luego no.
And what kind of company you drive here... Taking cases of those who are guilty.
¿ Y qué clase de firma manejas que tomas casos de culpables?
But I promise you this- - when I get out of here, you and I are gonna go find Doris together.
Pero te prometo esto... Cuando salga de aquí, tú y yo vamos a encontrar a Doris juntos.
You and I are the only people who work here.
Tu y yo somos las únicas personas que trabajan aquí.
What are you doing here, and... and why are you wearing my robe?
¿ Qué haces tú aquí y... por qué estás usando mi bata?
and here 683
and here you go 26
and here i was 16
and here we go 118
and here they are 24
and here it is 109
and here it comes 20
and here they come 18
and here's the kicker 17
and here he comes 19
and here you go 26
and here i was 16
and here we go 118
and here they are 24
and here it is 109
and here it comes 20
and here they come 18
and here's the kicker 17
and here he comes 19
and here's the thing 41
and here we are 249
and here i am 205
and here she is 38
and here he is 45
and here's why 34
here you are 1966
you are 6060
you are so sweet 63
you are amazing 104
and here we are 249
and here i am 205
and here she is 38
and here he is 45
and here's why 34
here you are 1966
you are 6060
you are so sweet 63
you are amazing 104
you are my friend 67
you are beautiful 191
you are an angel 28
you are mine 68
you are so beautiful 123
you are the best 102
you are welcome 177
you are dead to me 22
you aren't 92
you are right 482
you are beautiful 191
you are an angel 28
you are mine 68
you are so beautiful 123
you are the best 102
you are welcome 177
you are dead to me 22
you aren't 92
you are right 482