And here i am tradutor Espanhol
4,722 parallel translation
Anyway, long story long, by the time Threepeat talked Kyle off Mansfield's balcony, the deal was saved, and here I am.
Bueno, estoy alargando la historia, para cuando Threepeat convenció a Kyle de que saliese del balcon de Mansfield, el acuerdo seguía en pie, y aquí estoy.
It's our big day, and here I am, stressing about work.
Es nuestro gran día y aquí estoy yo, estresado por el trabajo.
I said "shut up." And here I am, tied up for no reason, a concerned citizen just walking past, and I... and I hear a cry for help.
- Y aquí estoy yo, atado sin motivo alguno, un ciudadano preocupado que pasaba por aquí, y escuchó un grito de socorro.
And here I am.
Y AQUÍ ESTOY. SÍ.
The war broke out, I lost my advertising firm and here I am.
La guerra estalló, Perdí mi empresa de publicidad y aquí estoy.
♪ Da-n-da-da, da-n-da-da and here I am ♪
# Da-n-da-da, da-n-da-da y aquí estoy #
And here I am. So, please, deal the cards.
Aquí estoy, así que reparte las cartas.
And here I am.
Y aquí estoy.
And here I am, about to kill somebody.
Y aquí estoy, a punto de matar a alguien.
Here I am, flaunting our blooming love, and you with your engagement breakup.
Aquí estoy yo, presumiendo de nuestro floreciente amor, y tú con tu reciente ruptura de compromiso.
How dare you say I am the same person I was when I got here, before I knew Burke and Owen and you.
Cómo te atreves a decir que soy la misma que cuando llegué aquí antes de conoceros a Burke a Owen y a ti.
And while I am stuck here with... with no recourse, he's free to do whatever he wants with whoever he wants.
Y mientras estoy atrapada aquí sin... sin remedio, él es libre de hacer lo que quiera con quien él quiera.
Uh, unfortunately, I am swamped the whole time you're here, and Mr. Moyer is the only one I can spare.
Desafortunandamente, estoy saturado todo el tiempo que vas a estar aquí, y el Sr. Moyer es el único del que puedo prescindir.
And why am I wasting my time here?
- ¿ Por qué pierdo el tiempo aquí?
Everything that's been going on, and I mean, here I am, trying to actualize fully, you know?
y bueno, aquí estoy, intentando mejorar al máximo, ¿ entiendes?
Here I am, and I don't even know my own father.
Acá estoy yo, y ni siquiera conozco a mi propio padre.
And I am very pleased to announce... that we have our first official entrant into that competition... right here with us today.
Y ME ALEGRA MUCHO ANUNCIAR QUE TENEMOS AQUÍ CON NOSOTROS AL PRIMER PARTICIPANTE OFICIAL DE ESA COMPETENCIA.
I was doing everything I was supposed to do, and now here I am.
Hacía todo bien, y ahora, aquí estoy.
And I am one of the managers here.
Y soy uno de los gerentes aquí.
Because I haven't and I am here a lot.
Porque yo no y he estado aquí mucho.
Hi, guys, this is April O'Neil from Channel 6 News and I am here in beautiful New York City on the first day of spring.
Hola, chicos, esto es abril de O apos ; Neil de Canal 6 Noticias y estoy aquí en la hermosa ciudad de Nueva York En el primer día de la primavera.
Here I am, your sick and dying pet.
Aquí estoy, soy su mascota enferma y moribunda.
I am only here to help, to serve you and to give your children possibility for life.
Solo vine a ayudar, a servirles... y a darles a sus hijos posibilidades en la vida.
Oh, I'm trying so hard here to avoid the words "move" and "on", but, for crying out loud, I am just,
estoy tratando desesperadamente evitar la palabra "liberación" y "venir". Pero, por el amor de Dios!
And I am not here to screw around.
Y no estoy aquí para andar jodiendo.
I am the person that knows what's going on here and I'm fed up with it.
Soy la persona que sabe lo que está pasando aquí y está harta de eso.
You know, here I am expecting you to make it all happen, and well,
Aquí estoy, esperando que tú lo hagas todo y bueno,
I've had plenty of time to think... about why I am in here... and why I'll probably never get out.
He tenido mucho tiempo para pensar... acerca de porqué estoy aquí... y porqué probablemente nunca saldré.
Ifyou need something don't feel free to count on me. I am master and god here.
Si necesitáis cualquier cosa, por favor, no contéis conmigo.
Yes, you see, I'm what the locals around here refer to as a "badass," an outlaw really, and am therefore afforded certain liberties.
Si, ya ves, yo soy lo que la gente de por aqui refieren como un "macarra", un fuera de la ley en realidad, Por lo tanto, y estoy otorgada ciertas libertades.
I am here, and we are leaving together right now.
Y nos vamos a ir juntas ahora mismo.
- What am I supposed to say? When you sit here and wait and you're so close to dying an unnatural death for something you didn't want to do, then you know how good life is.
Se supone que no debo decir, pero cuando te quedas esperando tan cerca de una muerte no natural por algo que no hiciste y sabes cuan buena es la vida y recibes un último bocado,
Hey, I just wanna let you guys know that I ate a whole pot brownie before coming in here and I am really starting to feel it right now.
Solo quiero que sepan que me comí un pastelito de marihuana... -... y estoy empezando a sentirlo. - Sí.
And I am not some starry-eyed waif here to succumb to your...
Y yo no soy una niña abandonada soñadora aquí para sucumbir a su...
I just wanted to say to everybody here that I am... on this special day... so grateful that you're all in my life... and in my wonderful childrens'life.
Solo quería decirles a todos que estoy en este día especial, muy agradecida de que todos ustedes estén en mi vida, y en la vida de mis maravillosas hijas.
Well, best I can tell from Ashley's ramblings... you two ended up at the same house party where you got wasted... and once again confessed to murder several times before wandering off, so... here I am.
Según lo que dice Ashley ambas terminaron en la misma fiesta Donde te emborrachaste y confesaste asesinato muchas veces antes de irte así que aquí estoy.
My name is Deepak, and I am here to help you understand.
Mi nombre es Deepak, y soy aquí para ayudarle a entender.
And I wasn't sure that we would,'cause I am so used to you always being here, you know?
Porque yo estoy tan acostumbrado a que estar siempre aquí, ¿ sabes?
♪ I am a girl, and I'm lucky to be here ♪
♪ Soy una chica, y tengo suerte de estar aquí ♪
Something out there evil Is coming straight for me The house is dark and very cold I know there's no one here Why am I scared to death?
¿ Por qué estoy tan asustado?
I don't speak Portuguese, and so this isn't gonna be pretty, but I am the last guy of the night, so here you go.
Yo no hablo portugués, y por lo que esto no va a ser bonito, pero soy el último tipo de la noche, así que aquí vamos.
If I am who you think I am, why wouldn't I just kill you right now and bury you up here where nobody would ever find you?
Si yo soy quien crees que soy, ¿ por qué no habría de hacerlo matarte ahora mismo y enterraremos aquí donde nadie lo haría alguna vez se encuentra usted?
I am proud to stand here with you today, and your family and friends, and the citizens of Luna County, to say, "Welcome home."
Estoy orgulloso de estar aquí contigo hoy... y con tu familia, tus amigos y los ciudadanos del Condado de Deming. ¡ Que te dicen bienvenido a casa!
As angry as I am at my father and as much as I detest Rebekah, we still have brothers and sisters here.
Por mucho que esté enfadada con... mi padre y lo mucho que deteste a Rebekah. Todavía tenemos hermanos y hermanas aquí.
So, am I supposed to just sit here and not act like
Por lo tanto, se supone que voy para sentarse aquí y no actuar como
- Sir, I am here now. I want you to consider me by your side as a skilled negotiator and co-commander.
- Señor, estoy aquí ahora quiero que me consideres a tu lado como negociador experto y cocomandante
I am outside, side by side with her, helping her with the responsibilities, and eoerything, sharing with her, and now here I am, for the first time, in a place that I hoped that she does not eoen think that I was there.
Y ahora estoy aquí, por vez primera, en un lugar en el que esperaba que mi madre no pensase que yo pudiera estar.
Now here I am in prison, and I see oamas.
Ahora estoy en la cárcel y veo lo que es Hamás.
And now here I am answering the machine, and the guy from behind the desk that I neoer met before, and trying to prooe to him something that I could not prooe.
Y allí estaba yo, respondiendo a aquella máquina, con un tipo detrás de la mesa al que no había visto nunca, al que trataba de demostrar algo indemostrable para mí.
I am still the Deputy Commissioner of Police.. ... and I've been sent here on a mission.
Sigo siendo el comisionado Adjunto de la Policía y me enviaron aquí en una misión.
I am here to catch Guruji and Mahesh's murderers.
Yo estoy aquí para atrapar a los asesinos de Guruji y Mahesh.
and here 683
and here you go 26
and here i was 16
and here you are 183
and here we go 118
and here they are 24
and here it is 109
and here it comes 20
and here they come 18
and here's the kicker 17
and here you go 26
and here i was 16
and here you are 183
and here we go 118
and here they are 24
and here it is 109
and here it comes 20
and here they come 18
and here's the kicker 17
and here he comes 19
and here's the thing 41
and here we are 249
and here she is 38
and here he is 45
and here's why 34
here i am 1287
here i am again 16
i am 12154
i am a nurse 16
and here's the thing 41
and here we are 249
and here she is 38
and here he is 45
and here's why 34
here i am 1287
here i am again 16
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am trying 78
i am very busy 19
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am trying 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am your father 86
i am sure 177
i am very 78
i am starving 62
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am your father 86
i am sure 177
i am very 78
i am starving 62