Cam tradutor Espanhol
5,177 parallel translation
There, I switch to the 32. And you press CAM.
Por ejemplo, eliges la n ° 32, y aprietas "CAM".
And based on Cam's assessment of lividity, she was confined in a vertical position.
Y basándonos en la valoración de lividez de Cam, estaba encerrada en posición vertical.
Because Cam found livor mortis on the soles of the victim's feet, we know the body was stored in the locker for at least six hours.
Como Cam encontró lividez postmortem en los talones de la víctima, sabemos que el cuerpo estuvo en la taquilla al menos seis horas.
He just blew by a traffic cam coming of the Hudson, Westchester Airport.
Él acaba de soplar por una cámara de tráfico venida del Hudson, Westchester Aeropuerto.
Hey, Cam?
Hey, ¿ Cam?
- Cam?
- ¿ Cam?
Yeah, I pulled an image from an ATM cam across the street from the hotel.
Sí, saqué una imagen del cajero... de enfrente del hotel.
Cam said it was definitely murder.
Cam dice que seguro que ha sido un asesinato.
Well, C-Cam has lots of rivals, especially if you count that bag boy.
Cam tiene muchos archienemigos, sobre todo ese chico de los recados.
Oh, come on, Cam.
Vamos, Cam.
Cam, you're up.
Cam, te toca.
We talked so big to Cam and Jay that if we don't go out, they're never gonna let us live it down. Okay.
Hablamos tanto con Cam y Jay... que si no salimos nunca nos dejarán en paz.
If we don't go out now, this is not about Cam and Jay making us old, it means we are old.
No. Si no salimos ahora, no es porque Cam y Jay nos hagan sentir viejos... es porque somos viejos.
- Cam.
- Cam.
Cam.
Cam.
No, Cam, I-I don't know if this is the most supportive environment for Lily to...
No, Cam. No sé si este sea el mejor entorno para que Lily...
The only footage we have is from a beach cam, and it ain't pretty.
La única grabación que tenemos es de la cámara de la playa y no es muy bonita.
Beach cam footage.
La grabación de la playa.
Ay, Cam, no dessert for you?
Cam, ¿ no quieres postre?
I-is this a sign, Cam?
¿ Esto es una señal, Cam?
Oh, my god. How am I gonna tell Cam I gave away his entire inheritance?
Dios mío, ¿ cómo le digo a Cam que gasté toda su herencia?
Oh, and it's a shame you don't, Cam.
Y es una pena que tú no, Cam.
Don't forget to drop Joe at Mitch and Cam's later.
Que no se te olvide dejar a Joe en casa de Mitch y Cam luego.
Ay, and don't forget that Phil is gonna be meeting you at Mitch and Cam's to help you bring Lily's Princess castle here.
Ay, y no olvides que Phil se reunirá con nosotros en casa de Mitch y Cam para ayudarte a traer aquí el castillo de princesas de Lily.
Joe, let's show Cam how we can dance, huh?
Joe, enseñémosle a Cam cómo bailamos.
Come on, Cam let's go.
Vamos, Cam, vámonos.
The container, Cam.
El contenedor, Cam.
Okay, Cam, please go.
Cam, por favor vete.
Now - - now, I didn't tell Cam because... I was embarrassed, but also because I knew - - I knew I would get another job like that.
Pero, no se lo conté a Cam porque... me daba vergüenza, pero también porque sabía... sabía que conseguiría otro trabajo así.
Don't tell Cam.
No se lo digas a Cam.
I'm hideous. Cam, you're acting crazy.
Cam, estás actuando como un loco.
Cam, George is a bird, and Spencer is an old man
Cam, George es un pájaro, y Spencer es un señor mayor.
He's using a spy cam to watch in her apartment.
Está usando una cámara espía para ver el interior de su apartamento.
Ryan and I are gonna keep looking for witnesses and street-cam footage, but it's an industrial area, so coverage is spotty.
Ryan y yo vamos a seguir buscando testigos e imágenes de cámaras en la calle, pero es una zona industrial, así que la cobertura será irregular.
It's not your decision, Cam.
- No es decisión tuya, Cam.
I booked a flight, Cam.
He reservado un vuelo, Cam.
- Sorry, Cam, I got to go.
- Lo siento, Cam, me tengo que ir.
He and Cam are in the air.
Él y Cam están en el aire.
Cam told us that Arastoo was taken from this ice cream shop,
Cam nos dijo que Arastoo fue secuestrado en la tienda de helados,
Cam!
¡ Cam!
Cam, this is Officer Zamaani.
Cam, este es el oficial Zamaani.
Unless you want Arastoo and Cam to stay over there forever.
A menos que quieras que Arastoo y Cam se queden allí para siempre.
The CIA and the FBI are working on a plan "B" to get Booth, Cam and Arastoo out of Iran.
La CIA y el FBI están trabajando en un plan B para sacar a Booth, Cam y Arastoo de Irán.
Cam.
- Cam.
For helping Arastoo and Cam and your bravery in confronting the authorities in the Islamic Republic.
Por ayudar a Arastoo y a Cam y tu valentía al enfrentarte a las autoridades de la República Islámica.
Rudy, I just sent you some security-cam footage of a black sedan.
Rudy, te acabo de enviar las imágenes de la cámara de seguridad de un coche negro.
Like the original, it's a twin cam straight six.
Como el original, tiene un motor de doble árbol de levas de seis cilindros.
They'll blast it with an X-ray source called a synchrotron, which, amongst many other things, cam illuminate traces of tooling obscured by the corrosion.
Ellos lo investigarán con un fuente de rayos x, llamada sincrotrón. lo cual, entre otras cosas, pueden encontrar rastros oscurecidos por la corrosión.
Your cam shaft had too much end play, so I gave you a new cam, heads, replaced the gaskets in your manifold and carburetor, and then I upgraded you to a 6 speed tranny.
Tu árbol de levas ya tenía mucho uso, así que te dí un nuevo árbol, cabezales, reemplaze las juntas en el colector y carburador, y entonces la eleve a un transmisor de 6 velocidades.
We've extracted an image from a street cam.
Hemos extrajeron una imagen desde una leva calle.
♪ Bones 10x19 ♪ The Murder in the Middle East Original Air Date on May 14, 2015
- Homicidio en Oriente Medio Cam, escucha, estoy haciendo todo lo que puedo, pero Estados Unidos no tiene enlace diplomático en Irán. Bones 10x19
campbell 364
cameraman 36
camelot 26
campaign 42
camille 681
campos 28
camilla 140
camels 27
camden 19
camile 38
cameraman 36
camelot 26
campaign 42
camille 681
campos 28
camilla 140
camels 27
camden 19
camile 38