English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ C ] / Care to explain

Care to explain tradutor Espanhol

329 parallel translation
Would you care to explain the bloodstains on the clothing you were wearing?
¿ Le importaría explicar las manchas de sangre en la ropa que llevaba puesta?
- Care to explain?
- ¿ Le importaría explicarlo?
Now, you, Miss Linden, you say you were on your way to Hartford at the time of the robbery for some reason you do not care to explain.
Usted, Srta. Linden... dice que iba hacia Hartford cuando se produjo el robo... por alguna razón que no quiere explicar.
Would you care to explain that?
¿ Quiere explicármelo, por favor?
Would you care to explain?
¿ Harías el favor de explicarlo?
- Would you care to explain?
- ¿ Te importaría explicarte?
I don't suppose you'd care to explain what happened?
Me imagino que no querrás explicarme qué sucedió.
Alright, then. Perhaps you two would care to explain?
Bueno ¿ Y cómo se explica eso?
Would you care to explain that and what you're doing here?
¿ Puede explicarme eso y decirme qué hace aquí?
Would you care to explain how I started the propellers with Guido in the room?
¿ Cómo eché a andar la hélice con Guido en el salón?
Would you care to explain what happened?
Explícame, ¿ que pasó?
Would you care to explain your refusal to accept this task?
¿ Por qué se niega a aceptar esta misión?
Would you care to explain that?
¿ Te importaría explicármelo?
Doctor, will you care to explain to me exactly how you come to be in Paris, 1979?
Doctor, ¿ te importaría explicarme cómo puede ser que estés en París, 1979?
Perhaps you'd care to explain the fallout from the Motorola plant.
Quizá te gustaría explicar la lluvia de la planta Motorola.
Hunnicutt, would you care to explain what you just did with the salt?
Hunnicutt, ¿ podrías explicarme qué acabas de hacer con la sal?
Perhaps you'd care to explain the logic behind your decision.
¿ Quieres explicarme la lógica de tu decisión?
An omission you may care to explain.
Una omisión que me podría explicar.
Uh, Major, would you care to explain?
- Comandante, ¿ podría explicarme esto?
Would you care to explain yourself, sister?
¿ Podrías explicarte, hermana?
Perhaps you'd care to explain.
- ¿ Le importaría explicármelo?
Then perhaps she'd care to explain... why she purchased half a liter of cat poison.
Entonces podrá explicar... por qué compró ese veneno para gatos.
Perhaps you would care to explain.
Tal vez puedan explicarme.
- Perhaps you would care to explain.
¿ Gral, puede explicarnos?
Care to explain, sir?
¿ Qué explicación tiene?
You care to explain it to them?
¿ Te importa explicárselo tú?
Would you care to explain this picture of your sister in a bikini?
Podrías explicarnos esta foto de tu hermana en bikini?
Perhaps you would care to explain why we are here, Admiral.
Tal vez le gustaría explicar por qué estamos aquí, almirante.
Care to explain these?
¿ Me puede explicar esto?
Care to explain yourself?
¿ Podría explicarse?
Yes! - You care to explain that, citizen?
¿ Me quieres explicar eso?
You would know. Care to explain what you were doing at the museum tonight?
Tú debes saber. ¿ Te importaría explicar que hacías en el museo esta noche?
Would anyone care to explain?
¿ Puede alguien explicarme qué ha pasado?
- Care to explain that?
- ¿ Te importaría explicarlo?
Anyone care to explain?
¿ Alguien quiere explicármelo?
Would you care to explain to the jury what you mean by that?
¿ Le importaría explicarle al jurado qué significa?
Take care of it and explain to the lady I may be late.
Tómelo y explíquele a la dama. Tal vez llegue tarde.
Well, if you'd care to come to Scotland Yard sometime... I'd be very happy to explain it to you.
Si viniera a Scotland Yard en algún momento... con gusto se la explicaría.
Now, if you'd care to listen, I'll explain how I met Fenella.
Ahora, si quieres escucharme, te explicaré cómo conocí a Fenella.
You don't have to explain anything to me. I don't care.
No tienes que explicarme nada. No me importa.
I'll explain to Bob and Phil that you didn't care to come tonight.
Les dire a Bob y Phil que no quiere ver el espectaculo.
His wife lay gasping for breath, on the very verge of death, while his beloved son burned with fever, in dire need of a doctor. Motome no doubt wished to explain the situation to me, make whatever last effort he could for his son before turning all further care over to me, and then return here to the House of Iyi.
Con una esposa mortalmente enferma y un inocente niño enfermo que exigen de atención inmediata el pidió la oportunidad de informarme y hacer un esfuerzo final para dejarlo todo en mis manos y regresar a esta mansión.
Before I name the killer I will explain to you the facts that led me to discover his... or her... identity.
Antes de nombrar al ases ¡ no les expl ¡ caré los hechos que me llevaron a descubr ¡ r... su ¡ dent ¡ dad.
Then I will let you know about the situation and will explain to you why you must take care of her.
Entonces la pondré al tanto de la situación y le explicaré por qué tiene que cuidarla.
We were doing a story on this... and I was wondering if you would care to comment or explain?
Estamos escribiendo una historia. ¿ Tiene alguna explicación?
Care to explain, Captain? - You'll be compensated.
¿ Quiere explicárselo, capitán?
- Care to explain?
- ¿ Puede explicarlo?
I wouldn't care to have to explain it to Her Majesty.
No te imagino explicándoselo a Su Majestad.
I'll explain to Patty-cat and take care of everything. You don't worry about a thing.
... y le diré todo, ustedes no se preocupen por nada.
I would bother to explain, but you won't live long enough to care.
Podría explicarles, pero no vivirán demasiado.
Lois, it's difficult to explain but it's like suddenly I just don't care.
Lois, es difícil de explicar, pero es como si de pronto no me importara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]