Comin tradutor Espanhol
6,128 parallel translation
But, I'm glad you're comin'down, Jon.
Pero, me alegro de que vengas, Jon.
Just John and Alex are comin'over for a drink.
Solo son John y Alex, viniendo por un trago
After that Flash, comin'to famous for its running.
Como el personaje de comic, conocido por correr supe rápido.
He won't be comin'back for'em.
Y ya no va a venir a buscarlas.
It's comin'. It's on its way.
- He pedido la cuenta.
♪ Yeah, we're goin'to Jackson, ♪ ain't never comin'back.
# Sí, estamos yendo a Jackson # # y nunca vamos a volver #
When you see me comin', I got Jesus on my mind
# Cuando me viste venir, tengo a Jesús en mi mente #
You comin'?
¿ Vienes?
You comin'here was never about your sister, Charlotte.
Tu llegada aquí nunca fue acerca de tu hermana, Charlotte.
Kenz, you comin'?
¿ Kenz, vienes?
No cavalry comin'?
¿ No viene la caballeria?
You bet your ass the cavalry's comin'.
Apuesta tu trasero a que viene la caballeria
You're comin'with me to help carry them.
Ayúdame a traer los vasos.
I wanted to ask you about Mrs Nussbaum and how she was all covered up in that dirt, and then asking after you, and then the police comin and questioning'you.
Oh, hey, quería preguntarte por la Sra. Nussbaum y cómo estaba cubierta en polvo y preguntando por ti y luego la policía viniendo a interrogarte.
I'm comin'back with the baby!
Voy a salir con el bebé.
You comin'? I'm on it.
- Me apunto.
Ladies and gentlemen, I am pleased to announce that a doctor is comin to Tickle Head for one month.
Damas y caballeros, tengo el placer de anunciarles que un médico viene en camino a Tickle Head por un mes.
- They're comin'!
- ¡ Ahí vienen!
- You're comin'home...
- Te regresas a casa...
Got the big semi-annual tire sale comin'up.
Se acerca la gran venta de llantas de mitad de año.
There's a huge storm comin'up from the north.
Hay una gran tormenta que viene del norte.
♪ I'm comin'at'em a hundred percent real ♪
# Voy hacia ellos, cien por ciento real #
I'm comin'straight up ♪
Estoy yendo directamente #
♪ that's how I'm comin at the whole world ♪
# Es cómo que voy en el mundo entero #
We got stuff comin'in.
Traigo una fuente.
I don't like you comin'to my house insinuatin'things, Carl!
¡ No me gusta que vengas a mi casa insinuando cosas, Carl!
She keeps askin'if I know When you'll be comin'home
# Ella sigue preguntando si sé, cuando regresarás a casa #
You comin'? ( Pats tabletop )
¿ Vienes?
And so I have people comin'in, most of them over 55 or 60, that still like VHS, still buy VHS, that's what they want.
Y así que la gente sigue viniendo, la mayoría de ellos de más de 55 o 60, que aún le gusta el VHS, siguen comprando VHS, eso es lo que quieren.
Up there, I'm the biggest movie thing to a lot of people comin'in from a 40 or 50 mile radius.
Allá arriba, están las más grande películas para un montón de gente que viene de un radio de 50 o 60 kilómetros a la redonda.
I got ideas comin'outta my head, man, I'm 55!
¡ Tengo las ideas saliendo de mi cabeza, cielos, tengo 55!
♪ the long black cloud is comin'down ♪
* La gran nube negra está cayendo *
I'm feeling some sapphic vibes comin'off of you.
Percibo vibraciones sáficas en ti.
We got 5'sets comin'in.
Tenemos a una pandilla de cinco viniendo.
- Kruller, comin'through.
- Kruller, que paso.
* Don't you hear that heartbeat comin'your way?
* ¿ No oyes como mis latidos van hacia ti? *
Tell pa I ain't comin'.
Dile a pa que no voy a ir.
Hey. How's it comin'?
Hola. ¿ Cómo va?
- Comin'in!
- ¡ Métete!
I'm comin'!
¡ Allá voy!
♪ have you ever seen the rain ♪ ♪ comin'down on a sunny day? ♪
# ¿ alguna vez has visto la lluvia # # cayendo en un día soleado?
I'm comin'out.
Estoy saliendo.
Oops, pardon me. heh, hot dogs comin'through.
Excusa perritos calientes que pasan.
Come on. The baby's comin'.
El bebé está naciendo.
Something's comin'up I think you need to know about.
Sucedió algo que creo que debes saber.
Who's in here, huh? Huh? You comin'at me?
¿ Quién está ahí? ¿ Vienes por mí?
- Uh-oh. Okay, you comin'at me?
Vale, ¿ quieres pelea?
♪ but them fish had it comin'♪
"pero los peces tienen"
You sure have a lot of nerve comin'back here.
- ¿ Segura que debías regresar aquí?
Thought I heard you comin'down the corridor.
Me pareció oírlo por el pasillo.
Turn that shit up. ♪ You've got another thing comin'♪ ♪ You've got another thing comin'♪
Sube esa mierda.
coming soon 28
coming 1921
coming in hot 22
coming right up 275
coming your way 26
coming up next 59
coming up 411
coming home 36
coming at you 21
coming up on 37
coming 1921
coming in hot 22
coming right up 275
coming your way 26
coming up next 59
coming up 411
coming home 36
coming at you 21
coming up on 37
coming in 123
coming and going 17
coming from you 108
coming out 79
coming to you 31
coming here 75
coming through 666
coming back 51
coming along 21
coming with me 16
coming and going 17
coming from you 108
coming out 79
coming to you 31
coming here 75
coming through 666
coming back 51
coming along 21
coming with me 16