Command post tradutor Espanhol
363 parallel translation
Command post?
¿ Puesto de control?
So it seems, from my work in the command post.
Desde mi puesto, apenas puedo observar.
- Yeah, let's dig in. - Call the command post huh?
- Sí, entremos, hay que vigilar el fuerte.
Sure, so she can run down stream to that command post and tip our hand.
Así podrá cruzar la corriente, ir al puesto de mando y dar la alarma.
I want you to release the wolves when you approach the command post at the frontier.
Quiero que liberes a los lobos cerca del puesto de mando en la frontera.
When the Chinaman releases the wolves at the command post, accelerate.
Cuando se liberen los lobos en el puesto de mando, acelera.
Ohio, this is Texas. Texas command post open 13-20.
Ohio, aquí Texas.
Get to the command post and tell Wellman he's got himself a battalion.
Regrese y dígale al Comandante Wellman que asuma el mando.
Set up your command post here at garrison command.
Instalen su puesto de combate aquí, en la comandancia de la ciudad.
Remer defected to the other side. His command post is in Goebbels'villa.
Rehmer ha cambiado de idea, ahora defiende la villa de Goebbels.
3 seconds to reach the Pentagon Command Post.
3 segundos para llegar al Pentágono Puesto de Mando.
This is command post Operation Prometheus.
Es el puesto de comando de la Operación Prometeo.
Command Post Control Room Nuclear Reactor Regeneration Berthing Tambour
Sala de mando. Sala de Control. Reactor nuclear.
Command Post Control Room Nuclear Reactor Regeneration Berthing Tambour
La estación tiene ramas de varios institutos terrestres.
How are they at the command post?
¿ Cómo están en la Comandancia?
I must have hit the command post!
¡ Creo que le he dado al mando!
They're going to set up a command post in the loft.
Ellos van a configurar un puesto de mando en el desván,
Command post.
Puesto de comando.
Report to my command post.
Venga a mi puesto de mando.
But right now, i want a government-issue tank back here at the command post with three national guardsmen named connors, mccluskey and langsford right alongside it.
Pero, en este momento, quiero ese tanque del gobierno aquí en el puesto de mando con tres guardias nacionales llamados Connors, McCluskey y Langsford justo junto a él.
Vice President Gianelli is in Italy, and this Sunday, you're going to be in an underground command post on mount thunder, completely alone.
El congreso acabó ayer las sesiones. El vicepresidente está en Italia de viaje. El domingo estará solo en el puesto del monte Thunder.
To contemplate from his command post How the miserable of your companions sweat.
Para contemplar desde su puesto de mando cómo sudan los desgraciados de tus compañeros.
Take him up to the command post.
Llévele al puesto de mando.
I can fix that at the Command post.
Vamos al Comando y pongo todo en orden.
Listen, I've been to the command post...
Escucha, he arreglado todo.
My command post here...
Mi puesto de mando...
" the prisoners insinuated themselves into a forward command post,
"los prisioneros se insinuaron en un puesto de mando avanzado,..."
She found a new hideout for my command post.
Encontró un nuevo escondite para mí y nuestro comando.
I want the command post at the bridge at once.
Con el puesto de mando del puente.
Captain Schmidt, transfer this command post to the tunnel at once.
Traslade el puesto de mando al túnel.
Lady Jennifer, notify Command Post, will you?
Lady Jennifer, notifique al puesto de mando, ¿ quiere?
He's at, um, Number 17 Command Post, and he'd like you to join him there immediately.
Está en, um, el puesto de mando Nº17,... y le gustaría que usted se reuniese con él allí de inmediato.
Well, I dunno, I had a message to meet him at Command Post 17.
Bueno, no sé. Yo tenía un mensaje para reunirme con él en el puesto de mando 17.
She gave me a message to meet you at Command Post 17.
Ella me dio un mensaje de reunirme con usted en el puesto de mando 17.
Open a command post at Aliamanu Crater.
Abra la base Aliamanu.
- Where's Neustroyev's command post?
- ¿ Dónde está el cptán. Neustróev?
Is there a way to get to the train - besides through the command post?
¿ Hay alguna manera de llegar al tren... sin pasar por el puesto de vigilancia?
He called me to the command post.
Me pidió que fuera a los cuarteles.
German tanks attacked Cherepanov's command post.
Los pertrechos se están acabando.
An hour and a half ago our scout was brought to Command Post along with a prisoner captured yesterday.
Hace 1 hora y media llevaron al Puesto de Mando a un explorador nuestro y a un alemán capturado la otra noche.
Where? Major Titkov has just come to the command post. He reported that the Military Councilor...
EI mayor Titkov acaba de llegar al Puesto de Mando, informó que el miembro del consejo de guerra...
One day, an American pilot crash landed near Goto's command post.
Un día, un piloto norteamericano se estrelló cerca del puesto de comando de Goto.
The post will remain in command of Captain Roark, in whom I have the utmost confidence as an officer and a diplomat.
El puesto se mantendrá bajo el mando del Capitán Roark, en el que tengo la mayor confianza como oficial y diplomático.
Who's in command of the post?
¿ Quién comanda el puesto?
Mobile command post to Omega base.
Comando móvil a Base Omega. Base Omega, habla el Mayor Dawkins.
I decided to obtain a post in Germany, where my English would command a premium, and, having learnt German, to return to England...
Por tanto decidí buscar un empleo en Alemania, donde mi inglés estaría solicitado. Y habiendo aprendido alemán volvería a Inglaterra
Lieutenant Colonel Owen Thursday is hereby relieved of his present duties and will proceed to Fort Apache and upon arrival will assume command of that post. One.
"Ordenes especiales número 637."
At the command, fire at will. Take your post.
Cuando dé la orden, fuego a discreción.
Take command of A Company. What about the forward post?
Tome el mando de la compañía A. ¿ Y el puesto de vanguardia?
As senior officer present, I took command of the post and sent a galloper to the survey camp to inform Colonel Fosgate.
Como oficial de alto rango, tomé el mando... y envié a un jinete al campamento para informar al coronel Fosgate.
Gentlemen, I am taking over command of this post... at the specific order of the president of the United States.
Caballeros, estoy tomando el mando de este puesto... por órdenes concretas del Presidente de los Estados Unidos.
poster 21
post 471
postmortem 20
postman 26
posters 34
posture 33
post office 38
commander 2669
commando 26
command 185
post 471
postmortem 20
postman 26
posters 34
posture 33
post office 38
commander 2669
commando 26
command 185