Damn right i am tradutor Espanhol
158 parallel translation
Damn right I am.
Claro que sí.
You're damn right I am!
¡ Ya lo creo que sí!
You're damn right I am.
- Claro que tengo miedo.
- You're damn right I am.
- Francamente, sí.
Damn right I am.
Ya lo creo que sí.
You're damn right I am, Father.
Claro que voy, padre.
You're damn right I am.
Claro que lo estoy.
You're damn right I am.
Por supuesto que sí.
Damn right I am!
¡ Por supuesto que lo soy!
Damn right I am.
De bola que sí.
You're damn right I am. Aren't you?
Claro que lo estoy. ¿ Tú?
Damn right I am!
Toda la puta razón, ¡ lo soy!
- You're damn right I am.
- ¡ Pues claro!
Damn right I am.
Ya lo creo que sí. - ¡ Nerds!
You're God damn right I am.
Claro que sí.
- You're damn right I am.
Claro que lo voy a revisar.
Your damn right I am.
- Estás muy en lo cierto.
- You're damn right I am.
Te aseguro que sí.
You're damn right I am.
Puedes apostar que sí.
Damn right I am.
Lo soy.
Oh, you're damn right I am.
Claro que sí, lo haré.
BOSCO : Damn right I am.
- Demonios que lo estoy.
Yeah. damn right i am.
- Son de Los Ángeles, ¿ verdad?
Damn right I am.
Pues créeme que lo soy.
- You're damn right I am! They're here to kill me! In my own home!
( Quiero precipitarme, Rafael, no quiero que me maten aquí, están mi mujer y mi hijo. )
You're damn right I am!
Usted es toda la razón que soy!
You're damn right I am. I've been waiting for a cookie for seven minutes.
Demonios, claro. He esperado unas galletas siete minutos.
You're damn right I am.
Puedes estar segura.
Well, you're damn right I am.
- Tienes toda la razón, lo estoy.
You're damn right I am!
- ¡ Por supuesto que sí!
You're damn right I am, tommy boy.
Estás completamente en lo cierto, Tommy.
Damn right I am.
Por supuesto que sí.
I am damn right to be suspicious.
Y con razón.
My goodness me! I am in a bad temper today! All right, two, three, damn, damn, two, three
¡ Dios mío, hoy estoy de muy mal humor... dos, tres, mierda, estoy preocupado y enfadado!
You are damn right I am!
¡ Acerto!
You damn right, I am.
¡ Claro que sí!
I am gonna die. I am gonna die! Damn right, sucker!
Voy a morir, voy a morir!
You're damn right, I am.
Claro que sí.
Damn right, I am.
Por supuesto que lo haré.
I just can't help how damn scared I am, sarge, all right?
No puedo contener este maldito miedo, sargento. ¿ Lo entiende?
You are? You're damn right, I am.
- ¿ De veras?
miguel : Damn right, I am.
- Por supuesto que estoy en el tejado.
- You damn right, I am right!
- ¡ la maldita razón, yo tengo razón!
From the beginning she's been Atavus enemy number one. Yeah, you're damn right, I am.
Desde el principio ella ha sido la enemigo número uno de los atavus.
You're damn right I was the best that company had, and now I am the best competition they will ever have.
Tienes mucha razón, y ahora soy la mejor competencia que tendrán.
- I am. I'm damn right.
Tengo mucha razón.
Damn, damn, damn! Burner, that's right, I am a burner.
Un luchador... eso es, soy un luchador.
Damn it, you're right. I am bulletproof.
Amigo, tienes razón, yo soy "a prueba de balas!"
- Damn right, I am.
- Ya lo creo.
Put my son on the phone or I am coming over there right now, God damn it.
O pones a mi hijo al teléfono, o voy para allá, maldita sea.
I am not going out there right now, g-damn it!
¡ No voy a salir ahora, maldita sea!
damn right 461
damn right it is 22
damn right i do 17
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
damn right it is 22
damn right i do 17
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am trying 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am trying 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194