English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Damn shame

Damn shame tradutor Espanhol

363 parallel translation
It's a damn shame for you that you're kissed in doorways!
Me parece vergonzoso ver a una joven bien educada -... dejándose besuquear en la puerta de...
To think of what a high life we used to lead! Oh, what a damn shame.
¡ Con lo bien que vivíamos!
It's a damn shame, Haze.
Qué vergüenza, Haze.
It's just a damn shame that a country as rich and powerful as ours can't spend a few dollars to buy some oats for some horses.
Cierto. Es una lástima que un país tan rico y poderoso como este... no pueda gastar algunos dólares para comprar avena para caballos.
It's a damn shame, Reverend.
Es una verguenza, Reverendo.
It's a damn shame.
Una maldita verguenza.
I just want you to know that, personally, I think it's a damn shame to let a good piece like you go to waste.
Creo que seria una verdadera pena, lastimar a una belleza como tu.
It was a damn shame.
Ha sido una vergüenza.
- Damn shame.
- Una pena.
Damn shame.
Una pena.
Damn shame
Qué vergüenza.
Boy, this is a damn shame.
Tío, es una maldita pena.
Yeah, it's a damn shame.
Sí, es una lástima.
Nine-oh-three. Damn shame.
Nueve, cero, tres.
Dale, what a damn shame.
Dale, qué pena.
That's a damn shame.
- Es una lástima.
You know, that's a damn shame.
Bueno, sea lo qué sea da mucha pena.
- Damn shame, Sammy.
- Qué pena, Sammy.
Damn shame though. All that work on those dogs, gone for nothing.
Qué pena, todo ese trabajo con los perros para nada.
Damn shame.
¡ Es una vergüenza!
You know, it's a damn shame.
Es una vergüenza.
It's just a damn shame... it took me so long to listen.
Pero es una lástima que me haya tardado tanto en hacer caso.
Damn shame.
Maldita pena.
Man, it's a damn shame when a guy like Ferguson goes bad.
Es una pena que un tipo como Ferguson se vuelva corrupto.
It's a damn shame.
Es una pena.
It's a damn shame.
Es una lástima.
Damn shame.
Una maldita pena.
It's a damn shame what they did to that dog.
Fue una pena lo que le hicieron al perro.
Damn shame.
Qué desgracia.
Damn shame.
Qué lástima.
Damn shame because all I wanted to do was talk to the man.
Una lástima. Tan solo quería hablar con él.
I'll tell ya, it's a damn shame that people are getting killed over this thing.
Es una vergüenza que la gente muera por este tipo de cosas.
Damn shame.
Maldita sea.
- That's a damn shame.
- ¡ Volaron mi carro! - Es una pena.
That's a damn shame.
Qué desgracia.
Damn shame.
Es una pena.
Damn shame.
Maldita verguenza.
Damn shame, Joel.
¡ Qué mala suerte, Joel!
Aw, it's a damn shame.
¡ Es una vergüenza!
Damn shame.
Es una lástima.
- Damn shame you missed it, chap.
- Maldita sea la vergüenza de que no, cap.
Oh, it's such a shame Captain Polk was a damn yankee.
Lástima que el capitán Polk fuese un maldito yanqui.
- Damn shame.
- Maldita sea.
Shame on sheikh Youssef God damn him
Maldito seas jeque Youssef, por todos los libros santos.
Damn dirty shame about Terry.
Mierda, es un pena lo de Terry.
Damn. lt`s a shame.
Maldita sea. Es una lástima.
That's a damn shame.
Es una pena.
Well, it's a shame you don't know a damn thing about it.
Es una pena que no entiendas un carajo de eso.
Yeah, it's a damn shame.
Sí, es una maldita pena.
Damn yοur shame!
¡ Maldita sea tu vergüenza!
Damn shame how they screwed up your show.
- Es una lástima lo de tu show.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]