English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Damn kids

Damn kids tradutor Espanhol

304 parallel translation
Damn kids!
¡ Malditos chicos!
Those damn kids again.
Otra vez esos malditos chiquillos.
God damn kids...
Jodidos críos...
Damn kids.
Malditos muchachos.
I come here every weekend, and those damn kids are out there playing.
Vengo aquí cada fin de semana, y esos malditos niños están allá afuera jugando.
Damn kids, I told you to knock it off, and you'll see when I catch you!
¡ Malditos niños, he dicho que se estén quietos, ya verán cuando los atrape!
Damn kids broke the compactor.
Estos chiquillos han roto la trituradora.
Those damn kids!
¡ Dichosos niños!
Damn kids.
Dichosos niños.
These damn kids!
¡ Malditos chicos!
Where are the God damn kids?
¿ Dónde están los malditos niños?
Damn kids!
Malditos chicos!
It's those damn kids!
¡ Malditos chicos!
Another one of these damn kids jumped in front of my car!
¡ Otro de esos malditos chicos ha saltado delante de mi coche!
- ( guard ) Damn kids.
- Malditos chicos.
Damn kids nowadays.
Los niños de hoy son odiosos.
It's those damn kids from the collision yard. They grabbed me, took my money, then ran away.
Ese maldito borracho, me quito la plata y salió corriendo.
Damn kids, they have no respect for the dead.
Malditos niños, no tienen respeto por los muertos
Damn kids.
Malditos niños.
Damn kids, I'll bet.
Seguramente unos niños.
They'll kill your kids! Your damn mothers!
¡ Matarán a sus hijos y a sus malditas madres!
Show a bit of class, kids, damn it!
- ¡ A ver si te comportas, muchacho! No comes, tragas...
- Damn, kids! While the teacher was talking, I let out a nice fart!
Mientras el profesor explicaba yo me sonaba todo lo fuerte que podía.
Those kids of mine look so damn cute.
Mis niñas se ponen tan guapas.
Come on! You kids live on this damn thing.
Uds. Viven en esta maldita cosa.
- Hey, kids, get that damn chicken! - Geez!
- ¡ Cielos!
Nobody ought to spend their whole damn lives being so poor there's nothing but dirty dishes and dirty kids and no hope to do nothing but starve!
Nadie debe pasar toda su maldita vida en tanta pobresa. no hay nada, pero los platos sucios y sucios los niños y no hay esperanza de no hacer nada, pero de hambre!
Hell, you kids are just too damn smart this day and time.
No te engaño, muchacho. Los chicos de hoy en día sois demasiado espabilados.
I don't give a damn about Margaret and the kids!
No me importa una mierda Margaret y los niños.
BUT GOD DAMN, HOW YOU GONNA LIVE IN THIS APARTMENT BUILDING WITH ALL THEM FUCKING KIDS,
Pero maldita sea, ¿ cómo vas a vivir en este apartamento con todos los malditos críos, y toda la jodida gente molestándote?
" He wouldn't give a damn about the cattle, and that got us kids pretty excited.
" No se preocupaba nada por el ganado, y a los chicos eso nos divertía.
Damn TV dinners, kids goin'around in dirty jeans!
Comemos comida preparada y los niños llevan los vaqueros sucios.
Damn, I wish we had curare to relax these kids.
Ojalá tuviéramos curare para relajarlos.
If it is a joke, I want every one of those kids strung up... starting with that damn Howard Landers!
Si esto es una broma, quiero a cada uno de esos chicos colgados... comenzando con el maldito Howard Landers!
And there's gonna be potato salad and coleslaw... and you're gonna sit at a table and talk to your kids, damn it.
Y habrá ensalada de papas y de col... y te sentarás a una mesa y hablarás con tus hijos, maldición.
Damn kids.
Malditos chicos.
Ha! Oh, I'm damn sure they ain't my kids.
Pues estoy seguro de que no son mis hijos
You trying to tell me you give a damn if those weapons are used on civilians, kids?
¿ Quieres decir que te importa si las usan contra civiles o niños?
Damn you, kids, you- -
Maldita sea, chicos.
Damn. The kids wanted ice cream, so I came home the other way.
Vaya, los niños querían helados, y he venido por el otro lado.
Damn rotten kids.
¡ Malditos chicos descarriados!
If no one gave you a damn thing, you shouldn't take away from my kids!
¡ Si nadie le regaló nada, entonces no le quite nada a mis alumnos!
Oh! You kids are making too much damn noise.
‘ Estáis haciendo demasiado ruido, chavales. ’
Kids! Damn! I could've taken that picture and been home already.
Bueno, yo necesito algo para esas largas noches... cuando mi esposa me habla.
Damn, kids.
Malditos, chamacos.
Remember the kids who sit damn straight... Ah-ha...
Te acuerdas de Sidney, Australia?
" No kids, Connie. I've killed damn near a dozen human beings.
" Sin niños, Connie. he matado a casi una docena de seres humanos.
I work too hard and too long to let you run over me... like you outta your damn mind. I walked across this damn city... got stopped by the goddamn law... lookin'for your monkey ass. All you kids over there just slow-dancing... doing the grind, and the peeping'and the hiding'.
trabajo demasiado y demasiado duro como para dejar que pases de mí como si estuvieras fuera de tus cabales me he recorrido toda la maldita ciudad me paró la maldita policía buscando tu culo de mono vosotros criajos ahí bailando lentos... jugando al escondite
- It kills kids, damn it!
- ¡ Maldita sea, eso mata chicos!
Damn kids...
¡ Estos chiquillos!
- Or better yet, why don't we just let the kids run the whole damn team.
Brandon, ¿ no crees que hacemos una pareja genial?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]