English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Drop the gun now

Drop the gun now tradutor Espanhol

115 parallel translation
- Drop the gun now! Now!
¡ Tira el arma ahora!
Drop the gun now!
¡ Suelten las pistolas!
Drop the gun now!
¡ Vamos! ¡ Dejen las armas ya mismo!
Ma'am, drop the gun now!
Señora, ¡ tire el arma ahora mismo!
- Drop the gun now!
- ¡ Suelte el arma, ya!
Drop the gun now!
¡ Suelta el arma ahora!
Drop the gun now!
¡ Tira el arma ahora!
Drop the gun now!
¡ Baje el arma!
Drop the gun now!
. ¡ Tira el arma!
Drop the gun now!
¡ Deje caer el arma ahora!
Drop the gun now! - No, no, no.
- Arroja el arma, ahora.
Tim, I need for you to listen to me. You need to drop the gun now.
Tim, necesito que me escuches, tienes que tirar el arma ahora.
Arjun, drop the gun now.
Arjun, deja el arma ahora.
Drop the gun now!
¡ Tire ahora el arma!
Drop the gun now!
Drop el arma ahora!
Drop the gun now.
¡ Tira el arma!
- Drop the gun now!
¡ Tire el arma ahora! ¿ Detective Benson?
Drop the gun now.
Tira el arma.
Now drop the gun.
Tirad las armas.
They'll all be dead by now. Drop the gun.
Estarán ya todos muertos.
Drop the gun right now! Drop it!
Suelta la pistola. ¡ Suéltala!
All right, Lew, one move and I drop your precious pot. Now, lose the gun.
Lew, un movimiento y suelto su precioso jarrón.
Now drop the gun, and don't make Mommy tell you twice.
Ahora suelta el arma, y no hagas que mamá te lo repita.
Now, drop the gun.
Suelta el arma.
( SPITS ) Now drop the gun, Mr Buffalo Bill, before I blast you and Calamity Jane here so far into next week, you'll have to time-travel just to take a dump.
Suelta la pistola, Búfalo Bill, antes de que te haga volar junto a Calamity Jane hasta la semana que viene y tendréis que viajar en el tiempo incluso para cagar.
Now, drop the goddamn gun.
Tira la pistola de una vez.
But it's not our job to decide. Now drop the goddamn gun!
Pero no nos corresponde decidir a nosotros. ¡ Tira la pistola!
You got it straight. Drop the gun. Now.
Lo entendiste, tira la pistola, ahora, es en serio, mataré a la perra.
Tell him to drop the gun, now or I'll shoot the girl.
Dígale que arroje el arma ahora o mataré a la chica.
Good, good. Now just drop the gun.
Ahora tira el arma.
Drop the gun. Now!
- Chaïevski, deje caer los brazos, tienes 3 segundos.
Take it easy now. Sally, what the fuck....Drop the gun.
.Ten calma.
Drop the gun now.
Tira la pistola ahora mismo.
- Drop the gun right now!
- No hice nada malo.
- Now drop the gun.
- Arroja el arma.
I want you to drop the gun right now.
Tire el arma ahora.
Now, drop the gun.
Suelte el arma. No.
Drop the fucking gun, now.
Suelta la maldita pistola, ahora.
I said drop the gun NOW!
He dicho que arrojen las armas. ¡ Ahora!
- Drop it right now! - Robert spent so much time... - Drop the gun right now!
Déjamelo a mí.
Now, drop the gun.
Ahora, tira el arma.
You, no, no, no, drop your gun on the ground now!
¡ Tú, no, no, no! ¡ Arroja tu arma al piso ahora!
Drop the gun. Now!
¡ Arroja el arma, ahora!
Drop the gun. Drop it now.
¡ Suelta el arma!
Drop the gun! Now!
¡ Suelta el arma!
Drop the gun! Drop it now!
¡ Suelta el arma!
You need to drop the gun right now.
¿ Vas a dejar el arma...?
Now, drop the gun and give me my tape.
¡ Ahora tira el arma y dame mi cinta!
Drop the gun. - Do it now.
Deja el arma.
Drop the gun right now, or I'm gonna kill your wife
Tira el arma o mato a tu esposa
Drop the gun, now!
Suelte el arma!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]