English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Drop him

Drop him tradutor Espanhol

1,719 parallel translation
No questions asked. Just drop him off on any corner in any city.
Vaya a cualquier esquina, cualquier ciudad llame al 911 y hable.
You won't drop him.
No lo soltarás.
Drop him.
- Suéltalo.
Fay, no. Simon's been a gold mine. I'd be insane to drop him.
Simon es una mina de oro, estaría loco si lo hiciera.
I'll drop him off.
Yo lo llevaré.
You can drop him off and I'll pick him up.
Déjalo y yo lo recojo.
I'll just drop him there and leave.
Lo dejo directamente y me voy.
Then I'll just drop him there.
- Lo dejo directamente. Chau.
Come out... or I'll drop him!
Sal fuera... ¡ o lo tiro a la mierda!
They didn't like me, so the only way to get rid of this guy's to drop him.
No les gustaba, así que la única manera de librarse de este tipo era degradarlo.
I'd better go. Jack's all amped up on sugar so it's a good time to drop him off at his dad's.
Jack está eufórico de tanto azúcar así que es un buen momento para llevarlo con su padre.
I have to drop him off at preschool.
Lo llevaré al jardín de infantes.
If they want to drop him off the map, they wouldn't designate him AWOL.
Si quisieran desaparecerlo, no dirían que está ausente sin permiso.
I'm thinking that maybe I'll drop him off at the vet on my way to work this morning, do some due diligence, see if he's got all his shots.
Estoy pensando que quizá pase a dejarlo a la veterinaria cuando vaya al trabajo hoy por la mañana haré lo debido, veré si tiene todas sus vacunas.
We're gonna drop him off somewhere.
Vamos a soltarlo en alguna parte.
I thought you were gonna drop him...
Wouu, carajo! pensé que lo iba a dejar caerse. Mi Dios...
We'll just drop him off and drive away, like people do with babies and grandparents.
Lo dejaremos allí y nos alejaremos, como hace todo el mundo con los bebés y los abuelos.
- Drop him now!
- ¡ Suéltalo ya!
We just have to drop him off at a birthday party.
Solo tenemos que dejarlo en una fiesta de cumpleaños.
Because I've got to go to the bank and then pick up Ritchie and then drop him off at the house.
Porque tengo que ir al banco y luego a recoger a Ritchie y luego dormirlo en casa.
You think Jose's gonna drop you cutting him?
¿ Crees que José olvidará que lo cortaste?
If he would give even a drop of tear to Milli's eyes I will kill him!
Si él daría incluso una gota del rasgón a los ojos de Milli. ¡... Le mataré!
Well, Agent Merriweather spent the last 25 years honing his ability to sense danger... to notice anything outside of the ordinary... so for some average street criminal to get the drop on him-yeah, it raises questions.
Merriweather pasó 25 años aprendiendo a detectar peligro y a notar cosas fuera de lo común. El que un ladrón le lleve ventaja plantea preguntas.
He desperately wanted to be in show business, so I got him to drop every one of his clients and begin rehearsing seven days a week.
Desesperadamente quería entrar al mundo del espectáculo. Lo hice dejar a todos sus clientes y ensayar 7 días a la semana.
Can't I drop him back at the kindergarten?
No sé, lo puedo llevar al jardín.
If it was up to me, I'd drop this kid in the middle of the woods give him a knife and a book of matches. Ninny.
Ninny.
Drop your scheme and hitch a ride with him.
Abandonen su plan y únanse a el.
I tried to get him to drop the subject, but he wouldn't.
Intenté hacerlo abandonar el tema, pero no lo hizo.
You bring him to courthouse, we meet you in the lobby, you drop the mob, you go home.
Usted lo trae a la corte, nos encontramos en el vestíbulo, le cae la multitud, usted se va a casa.
My job is to observe, get close to the man, see if i can catch him out making a drop.
Mi trabajo es observar, estar cerca del hombre... y ver si puedo cogerlo haciendo una descarga.
We tracked him to the first drop point. It was a pay phone sending him to a second spot.
Era una cabina telefónica que lo envió a un segundo punto.
And... she's trying to get him to drop the charges, - but he's pretty pissed off.
Y ella está intentando que él retire los cargos pero está bastante enfadado.
My guess is that he likes to talk outdoors so no one can drop a microphone on him.
Supongo que le gusta hablar afuera para que nadie pueda ponerle un micrófono.
Drop him.
Déjalo caer.
- That's the drop. Give it to him.
- Bien, dale a él el dinero.
Or he got co poisoning indoors and moved outdoors before he'd inhaled enough to make him drop dead.
O se envenenó con dióxido de carbono adentro y salió antes de haber tragado humo suficiente como para caerse muerto.
So that's our strategy... just wait for him to drop dead?
- Así que esa es nuestra estrategia - ¿ simplemente esperar a que se muera?
Let him drop.
Déjenlo caer.
We drop out of hyperspace. We beam him onboard, we get out.
Salimos del hiperespacio, lo transportamos a bordo, y nos largamos.
Explain how a mathematician ends up on a case involving the Russian mafia. I told him to drop it!
Explica cómo un matemático termina en un caso que involucra a la mafia rusa.
I'll probably get him to drop me off.
Probablemente le pediré que me traiga.
Every year Nike commissions him to do a limited drop.
Cada año Nike le encarga hacer una edición limitada.
you see, he's ready to walk in the door, drop his pants and fuck me till monday, but the pie- - the pie slows him down.
Verás, él está listo para cruzar la puerta bajarse los pantalones y cogerme hasta el lunes pero el pastel... lo demora.
We could drop by the house so the rest of us can get to know him too.
Podríamos visitar la casa y así lo conoceríamos todos.
Drop all the bombs on him you want if it'll make you feel better.
Láncenle todas las bombas que quieran si les hace sentir mejor.
I needed him to drop out.
Necesitaba que se saliera.
So, do you want me to drop a hint the next time i see him?
¿ Quieres que diga alguna indirecta la próxima vez que lo vea? Soy muy buena en eso.
Drop it, or I'm gonna shoot him.
Sueltala, o le disparo.
But my bet is his lawyers convinced him to drop the pedophile tag... to better set you up as a red herring as my wife's killer.
Creo que sus abogados lo convencieron de decir lo del paidófilo... para usarlo como chivo expiatorio del homicidio.
All communication with him was limited to dead drop, and book code.
Toda comunicación con él se limitaba a una entrega secreta, y un libro de claves.
Tell him that's where the drop is.
Dile que la entrega será ahí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]