Excuse me please tradutor Espanhol
2,873 parallel translation
Would you excuse me please for one minute...
Podría disculparme un minuto...
Excuse me please.
Discúlpeme por favor.
Excuse me please. Capt...
Perdone, mi Comandante.
Excuse me, sir, could you please step out of the way?
Disculpe, señor, ¿ podría quitarse de en medio?
Sir, Sir. Please, I need to... Excuse me.
Discúlpeme, lo siento, linda.
Excuse me. Oould you speak in English, please?
Discúlpenme, podrían hablar en inglés, por favor?
Excuse me, please. Sorry.
Perdón, por favor.
Excuse me, please.
- ¡ Detrás de las barreras!
Excuse me, please.
Perdon.
Please, Excuse me.
Por favor, discúlpame.
Excuse me. this way, please, julio.
Disculpe. Por aquí, por favor, Julio.
Please excuse me.
Por favor discúlpenme.
Excuse me, could you please look at me as well as Ylva? .
Perdona, ¿ podrías mirarme a mí al igual que a Ylva?
Now, if you'd both please excuse me, I'd really appreciate a moment to mourn alone.
Ahora, si los dos me perdonan, apreciaría un momento para guardar luto solo.
Excuse me sir, can I please see some identification?
Disculpe señor, ¿ puedo ver alguna identificación, por favor?
Excuse me sir, can I please see...
Disculpe señor, ¿ puedo ver por favor...
Excuse me, please. A photo with the drivers...
Permiso por favor, una foto con los pilotos.
Excuse me, please.
Disculpe, por favor.
Would you excuse me for a moment, please?
¿ Me disculpan un segundo?
Excuse me. Excuse me, please. Watch out.
Perdonen, por favor, cuidado.
Excuse me, can you please extract this camera?
Discúlpame. ¿ Pueden extraer esta cámara?
Excuse me. May I have everyone's attention, please?
Disculpen. ¿ Me prestan atención, por favor?
Now, please excuse me.
Le pido que me disculpe. -
Please excuse me
Disculpe, por favor.
Please excuse me.
Por favor, discúlpenme.
Excuse me. Can you please turn down the music?
Disculpe... ¿ Podría bajar el volumen a la música?
Excuse me. Can I get a comment, please?
Perdón. ¿ Algún comentario, por favor?
Hey, excuse me, excuse me, can you not, can you not do that please?
Hola, perdón... Disculpa, ¿ puedes no hacer eso, por favor?
Please excuse me.
Por favor disculpen.
Please excuse me.
Por favor, discúlpeme.
Excuse me, may I please steal my daughter for a moment?
Discúlpame. ¿ Puedo robar a mi hija por un momento, por favor? Por supuesto.
Excuse me, please. I'm a doctor, let me though.
Perdone, soy médico Déjeme pasar.
Excuse me, I said wait until the meeting's finished, please.
Perdón, os he dicho esperad a que termine la reunión, por favor.
Will you excuse me for one moment, please?
¿ Me disculpáis un momente, por favor?
Excuse me, please.
Disculpa, por favor.
Please excuse me.
Por favor, discúlpame.
- Would you excuse me, please?
¿ Me disculpan, por favor?
Would you excuse me, please?
Disculpeme.
Excuse me, please. Open up.
¡ Disculpe por favor, abra la puerta!
Uh, excuse me. Can I get some help, please?
Disculpe. ¿ Me puede ayudar, por favor?
Excuse me, please.
Con su permiso, por favor.
Excuse me. Can I get two Bud Lights, please?
Perdona. ¿ Me pones dos Bud Light?
Excuse me, could I have the takings out of the till, a copy of Housewives Extreme, please?
Disculpe, ¿ podría llevarme la recaudación de la registradora y un revista "Amas de Casas Extremas", por favor?
Excuse me. Can you tell us anything, please?
Disculpe. ¿ Puede decirnos algo?
Excuse me, please. Will you turn that off?
Disculpen. ¿ No pueden apagar eso?
Excuse me, please, I can talk to him?
Disculpe, ¿ puedo hablar con él?
Excuse me ladies and gentlemen, can you please come closer, come closer.
Disculpe señoras y señores, puede por favor se acercan, se acercan más.
Please excuse me, Mr Fu.
Por favor perdóneme, Mr. Fu.
Please excuse me.
Por favor discúlpame.
Would you gentlemen excuse me - for a moment, please?
- ¿ Me disculparían un momento?
Excuse me, madam, could you please switch off your iPod for landing?
Disculpe, ¿ podría apagar su iPod para el aterrizaje?
excuse me 38382
excuse me sir 46
excuse me a sec 32
excuse me for a minute 52
excuse me a moment 108
excuse me for a moment 85
excuse me one moment 36
excuse me a second 63
excuse me for one moment 16
excuse me for a second 88
excuse me sir 46
excuse me a sec 32
excuse me for a minute 52
excuse me a moment 108
excuse me for a moment 85
excuse me one moment 36
excuse me a second 63
excuse me for one moment 16
excuse me for a second 88
excuse me for interrupting 21
excuse me one second 76
excuse me a minute 86
excuse me for one second 29
please 113895
please wait 223
please stop 847
please be quiet 78
please go 220
pleased 39
excuse me one second 76
excuse me a minute 86
excuse me for one second 29
please 113895
please wait 223
please stop 847
please be quiet 78
please go 220
pleased 39
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please be careful 172
please don't hurt me 189
please don't leave 64
please don't worry 50
please don't be mad at me 43
please don't hate me 28
please don't cry 105
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please be careful 172
please don't hurt me 189
please don't leave 64
please don't worry 50
please don't be mad at me 43
please don't hate me 28
please don't cry 105