Get it open tradutor Espanhol
973 parallel translation
What did you expect to find in there if you did get it open?
¿ Qué esperaban encontrar?
I couldn't get it open.
No pude abrirla.
- We've got to get it open.
- Tenemos que abrirla.
Can't you see that I can't get it open?
- ¿ No ves que no puedo abrirlo?
How do you get it open, dear?
¿ Cómo se abre esto?
Shut up and get it open.
Cállate y abre.
- Illl get it open.
- La abriré.
Be patient, he'll get it open.
Tengan paciencia. Conseguirá abrir.
All right. Get it open.
Adelante, abridla.
Come on, get it open.
Vamos, ábrela.
- Lemke, get it open.
- Lemke, ábrelo.
Gundy's had enough on account of me. Now, get it open!
Ya ha tenido bastante por mi culpa. ¡ Vamos, abre!
The valve's stuck. I can't get it open!
- La válvula está agarrotada.
You think you could get it open?
¿ Cree que Ud. Ia abriría?
You really think you can get it open?
¿ Pero será Ud. capaz de abrirla?
Well, darling, we have to get it open.
Tenemos que abrirlo.
Push it, open up the hips so you can get a really good stretch in there.
Push it, abrir las caderas Para que usted pueda obtener un tramo muy bien allí.
I see I shall get no more work out of you until after it's open.
Por lo que veo, no lograré que trabaje hasta que la abramos.
Let's go to Doray's home and he can open up the store and get it for us.
Vayamos a casa de Doray. Abrirá la tienda y nos lo dará.
Get it in the open air
Consíguelo al aire libre
The telegraph wires are still open at Bahia Blanca, get them to relay it.
Los cables del telégrafo todavía están operativos en Bahía Blanca. Haz que lo transmitan.
And if he refuses, I'll get out a court order... permitting me to open it.
Si se niega conseguiré una orden del tribunal para poder abrirla.
I get little enough opportunity as it is to find out what's going on without you running away as if I had the smallpox or something every time I open my mouth.
Ya tengo muy pocas oportunidades de averiguar qué está ocurriendo... para que salgas de aquí corriendo como si yo tuviera la viruela o algo así... siempre que abro la boca.
Once that door's open, see it stays open till we get across.
Quiero que vayas a la puerta de la casa y llames. Cuando abran la puerta, procura que siga abierta hasta que hayamos entrado.
I hope you don't get the money to open it.
Espero que no consigas el dinero.
Open the door, and let's get it over with.
Abra la puerta, y acabemos de una vez.
When i nod, you open that door and get behind it.
Cuando asienta con la cabeza, abra la puerta y póngase detrás.
But, you're gonna die if we get to the gate and they don't open it.
Pero morirá, si llegamos a la puerta y no la abren.
Tell you what. You get the rest of it in, and I'll go up and open some windows.
Mira, trae el resto, yo subiré a abrir las ventanas.
I'll try and get through. Will the wires be open, Captain? Yes, I'll try to arrange it, Mr. Weber.
Especialmente para ustedes, que están acostumbrados a la densa atmósfera pickwickiana de Inglaterra.
Get his keys. See if he has one that'll open it.
Cogedle Ias llaves, a ver si hay alguna que abre esto.
Get it open! - Help me, Tom!
- ¡ Agarren esa puerta!
Let's get it all out in the open!
¡ Así que hablemos sin rodeos!
Well, just after she got back, late that afternoon it was the day of the consul's birthday and before he started to open his presents I went up to the attic to get more robes for the sleigh ride.
Regresaron a casa cuando ya era de noche. Era el cumpleaños del Cónsul. Poco antes de que abriera los regalos, subí al desván por mantas para el paseo en trieno.
- Marco, it's better if we get things out in the open, once and for all.
- Marco, tenemos que aclarar las cosas.
- It's a wild animal. Do you think a wild animal prefers walls, streets and people when it can get into open country?
Es un animal salvaje. ¿ Cree que prefiere muros, calles, gente en lugar de campo abierto?
If some some of us don't get back... It'll will be that much easier to open for them that does.
Si algunos no volvemos, habrá mas para otros, capitán.
If it ain't too much trouble, you could dust it off once in a while, and keep the kitchen door open a little so it won't get cold or damp.
Si no es mucha molestia, puede limpiarlo de vez en cuando y dejar abierta la puerta de la cocina para que no coja frío.
If that door should blow shut, I can't open it and get out of this room.
Si se cierra la puerta, no la puedo abrir y salir de este cuarto.
Don't get excited. I read it, it was open!
La leí, estaba abierta.
We're startin'out where it takes most marriages years to get... out in the open, no jokers, you'll see.
La mayoría de los matrimonios tardan años en llegar a esto : a la sinceridad, sin bromas, ya verás.
- but don't open it till you get on the boat.
- Pero ábrelo sólo en el barco.
- Yes, let's get it out in the open.
- Dejemos que salga a la luz.
Get a line and keep it open.
Consigue una línea y mantenla abierta.
It would have to be right over me. " " Got to get out in the open. "
Pero no aquí, no es un buen sitio.
- Get something to pry it open with.
- Trae algo para hacer palanca.
Well, let's get out under the open sky. It's easier to see things in proportion.
Al aire libre se ven las cosas en su justa proporción.
Well, I'd come out as soon as it was dark, try and dodge the ships waiting for me outside and get to the open sea again.
Puede que intente escapar hacia Buenos Aires... pero el canal es estrecho.
It'll be different when you get to New York and open at the Palace.
Será diferente cuando estemos en Nueva York y estrenes en el Palace.
Joanna, go and open the safe. - Get everything out of it. - What do you think to gain, by that?
Haz una maleta con ropa para ti, no te lo lleves todo.
It was hot in here and he left the door open to get some air.
Hacía calor aquí y dejó la puerta abierta para tomar el aire.
get it done 134
get it down 26
get it together 140
get it up 68
get it out of your system 27
get it now 24
get it off me 116
get it over with 136
get it right 50
get it while it's hot 20
get it down 26
get it together 140
get it up 68
get it out of your system 27
get it now 24
get it off me 116
get it over with 136
get it right 50
get it while it's hot 20
get it going 16
get it 1593
get it off 251
get it out 253
get it off of me 28
get it all out 26
get it away from me 28
get it through your head 17
get it on 36
get it started 18
get it 1593
get it off 251
get it out 253
get it off of me 28
get it all out 26
get it away from me 28
get it through your head 17
get it on 36
get it started 18