Give me a second tradutor Espanhol
2,098 parallel translation
She did give me a second chance.
Ella me dio una segunda oportunidad.
Give me a second.
Dadme un segundo.
Just... just give me a second here.
Sólo... Dame un segundo.
Give me a second chance.
Dame una segunda oportunidad.
Now look... Give me a second.
Mire... déme un segundo.
Just... just give me a second.
Dame solo un segundo.
- Give me a second with her.
- Déjame un segundo con ella.
Just, give me a second.
Sólo... dame un segundo.
♪ Give me a second ♪
* Dame un segundo *
Just give me a second.
Un segundo.
And you sure as hell didn't give me a second thought.
Y segurísimo que no me dedicaste un segundo pensamiento.
Give me a second to think.
Dame un segundo para pensar.
Give me a second.
- Deme un segundo.
Just... Give me a second.
Sólo... dame un segundo.
But if you give me a second chance, I'll do everything in my power to make sure... that I make it up to y'all.
Pero si me das una segunda oportunidad, haré todo lo que esté en mi poder para asegurarme... que lo hago por todos vosotros.
Uh, give me a second, y'all.
Dadme un momento.
Could you give me a second?
¿ Me permites un segundo?
I don't know, give me a second.
No sé, dame un segundo.
Just give me a second.
Sólo dame un segundo.
Just give me a second, okay?
Dame un segundo, ¿ vale?
Just give me a second, OK?
Dame un segundo, ¿ vale?
Just give me a second.
Sólo deme un segundo.
You know, just give me a second.
Dame un segundo.
Uh... please, would you just give me a second chance?
Por favor, ¿ me darías una segunda oportunidad?
Give me a second.
Deme un segundo.
Give me a second.
Dame un segundo.
Oh, give me a second.
Doctor Nozick, linea uno. Dame un segundo.
Just give me a second chance.
Sólo dame otra oportunidad.
I'll get it, just give me a second, let me get out. I'll get it. Fuck!
Yo me ocupo, dame un segundo, deja que salga. ¡ Carajo!
Fuck! Just give me a second to capitulate, man!
¡ Dame un segundo para rendirme, viejo!
Hey, Rachel, can you give me a second?
¿ Me das un segundo?
Okay, just, just give me a second.
Ok ¡ solo denme un segundo!
- Yeah. Give me a second.
- Dame un minuto.
Give me a second, yeah?
Dame un momento.
OK, just give me a second.
Bien, sólo dame un segundo.
Please, just give me a second to think, here.
Cállate, por favor, dame un segundo para pensar.
Would you just give me a second?
¿ Me das un segundo?
Yeah, just give me a second to wake up.
Sí, sólo dame un segundo para despertar.
Just give me a second, please.
Sólo dame un segundo, por favor.
Hey, give me a second, I gotta find some toilet paper.
Dame un momento, tengo que encontrar papel higiénico.
Mom, I'm coming down, just give me a second.
- Mamá, voy bajando, dame un segundo.
Hold on, give me a second.
Espera un segundo.
- What's random? - Just give me a second here.
- ¿ Qué significa "ocasional"?
Uh, give me just a second.
Dame un segundo.
And that he would give me... or us, a second chance.
y que él me daría... o nosotros, una segunda oportunidad.
Give me a 30-second window, and stop pointing at me like I'm some picture, got it?
Dame una ventana de 30 segundos, y detener señalándome como yo soy una imagen, tienes?
Just give me a second.
Dame un segundo.
Just give me a second. [Strumming guitar ] [ Distant emergency sirens]
Dame un segundo Toc, toc.
Nobody can see. I'm going to give myself a ten-second penalty, because...
Nadie puede verme, me daré a mi mismo una penalización de 10 segundos
Give me that second chance and I'll help you pay back San Ricardo.
Dame otra oportunidad y te ayudaré a pagarle a San Ricardo.
Just give me a... a second.
Sólo dame un... un segundo.
give me strength 86
give me a hug 258
give me a kiss 294
give me some sugar 34
give me a sign 41
give me 926
give me your hand 884
give me that 1626
give me a break 856
give me the money 165
give me a hug 258
give me a kiss 294
give me some sugar 34
give me a sign 41
give me 926
give me your hand 884
give me that 1626
give me a break 856
give me the money 165