He said he was tradutor Espanhol
21,716 parallel translation
I mean, he said he was.
Dijo que estaba.
He said he was certain you'd understand.
Él dijo que estaba seguro de que lo entenderías.
He said he was too busy working to go on a real honeymoon, so we went to San Francisco for the weekend instead.
Él decía que estaba muy ocupado trabajando para una real luna de miel, así que solo fuimos un fin de semana a San Francisco.
He said he was the head of a monitoring company.
Me dijo que representaba a una empresa de vigilancia.
When I saw him this morning before church, he said he was gonna come by to find you.
Cuando lo vi esta mañana antes de la iglesia, dijo que pasaría por aquí para buscarlo a usted.
Well, sorry, I'm not gonna tell him his son is cured just because he said he was gonna give us a million dollars. You shouldn't have recommended the medicine.
No voy a decirle que su hijo está curado solo porque dijo que iba a darnos un millón de dólares.
Because he said he was gonna beat up Gerald.
Porque dijo que era va a golpear a Gerald.
No, he said he was working on something to draw her out, but it's been radio silence since he was here.
No, dijo que estaba trabajando en algo para sacarla del escondite, pero nada desde que estuvo aquí.
I thought that you said he was at security.
- Creía que dijiste que estaba en seguridad.
The second he was too far away, I realized the last thing I said to him was,
Al momento de que estuviera demasiado lejos, me di cuenta de que lo último que le dije fue :
Gavin said he was gonna haul me into court and have a judge compel me to give up my source, or go to jail. Okay? I am not going to jail.
Gavin dijo que me demandaría y haría que un juez me obligara a revelar la fuente o iría presa ; no iré presa.
He also said there was a bug on the landing page.
Dijo que había un error en la página.
Uh, he said that in the 15 years he's been working in the Valley, our beta was the best beta he's ever seen.
Dijo que en los 15 años que ha estado aquí nuestra versión beta es la mejor que ha visto.
and he was holding my phone and he ran off with it and said,
él tenia mi fono, huyo y dijo :
But probably most insensitive of all was when the troll said he was Dr. Ipples...
Dr. ExtrañaSinTetas pero probablemente la mas insensible fue cuando él dijo que él era Dr.Pezones
I'm asking you if he's a teenager who, as you said, was being pressured to claim he'd scored?
Le estoy preguntando si él es un adolescente que, como usted ha dicho, estaba siendo presionado para conseguir un tanto.
I know, but like I said, I was happy for the distraction.
Lo sé, pero como he dicho, Yo estaba feliz por la distracción.
When O'Brien said he was branching out socially, you kind of thought it would be with you, right?
Cuando O'Brien dijo que estaba expandiendo socialmente, que tipo de pensé que sería con usted, ¿ verdad?
And one of them was a charming story, he said, "Take my equation, E = mc2 and replace the'm,'replace the mass with love."
Y una de ellas era una historia encantadora. Dijo : "Toma mi ecuación E = mc2" " y sustituye la m.
What was the last thing he said to you?
¿ Cuál fue la última cosa que te dijo?
He said if it was him, that's what he would've done.
Dijo que si se trataba de él, eso es lo que habría hecho.
I told you, when I was that age, I was really dramatic and weird, and I was so hormonal, so whatever I said in this letter...
Ya te lo he dicho, a esa edad, era muy dramática y rara, y muy hormonal, así que, lo que dijera en esta carta...
Mug shot, rap sheet, list of known associates, but there was nothing in there about the home invasions you said he's been pulling off.
Mug shot, hoja de antecedentes penales, lista de socios conocidos, pero no había nada allí acerca de las invasiones de casas usted ha dicho que ha estado quitando.
Said he was "different."
Dijo que era "diferente".
Nor will the fact that one of his co-workers said he went missing at the time Omar Velez was killed in Idlewild Park.
Tampoco lo hará el hecho de sombrero de uno de sus compañeros de trabajo dijo que desapareció en el momento Omar Vélez murió en Idlewild Park.
I think his aide said he was a Buddhist monk...
Creo que su ayudante dijo que era un monje budista...
He said it was the worst pain he'd ever felt.
Dijo que fue el dolor más grande sintió jamás.
I said the words, and he was gone.
Dije las palabras y él desapareció.
I've been thinking a lot about what you said today in my office, and, uh, I-I just want you to know that, uh... what happened between us... you know, the sex stuff... well, not only was it great, but it... it did mean something to me.
He estado pensando mucho En lo que dijiste hoy en mi oficina, Y, eh, yo-yo sólo quiero que sepas que, eh...
Six months ago, they killed my husband in Peru when he said he was done.
Hace seis meses mataron a mi esposo en Perú cuando dijo que había terminado.
I was with him right before he went into lockdown writing, and he said to me, "The time has come when the message will bring us love."
Yo estaba con él antes de que se encerrara a escribir y me dijo...
When I was 11, my dad told me that his friend was coming over, and I should do what he said, otherwise I'd get hit.
Cuando tenía 11 años, mi papá me dijo que su amigo vendría a visitar y que hiciera lo que él dijera o si no me pegaría.
I thought you said he was dead.
Pensé que habías dicho que estaba muerto.
But Lady Derrington said he was with her all yesterday preparing the garden for the open day, so it couldn't have been him.
Pero Lady Derrington dijo que él estuvo con ella todo el día de ayer preparando el jardín para el día de puertas abiertas, por lo que no podría haber sido él.
He apologizes for the lack of warning, but said it was important.
Pide disculpas por no haber avisado, pero dice que es importante.
He said he'd put it to Cabinet and I said there was nothing to discuss.
Dijo que lo hablaría con el gabinete y le dije que no había nada que hablar.
You said this editor was telling you what he was going to print in your newspaper.
Dijiste que tu editor te dijo lo que iba a publicar en tu periódico.
Mr. Baske said he was going to get help when he was attacked by a guy with a big dog, got away, fell down a hill, was found by a trucker, who nearly ran him over this morning.
El Sr. Baske dijo que iba a obtener ayuda cuando fue atacado por un hombre con un perro grande, escapado, cayó por una colina, fue encontrado por un camionero, que casi le pasó por encima de esta mañana.
I thought Doyle said he was attacked somewhere on the road.
Pensé Doyle dijo que fue atacado en algún lugar de la carretera.
Doyle said he was attacked by a dog, so either he saw a Wesen, or he's lying.
Doyle dijo que fue atacado por un perro, así que tampoco vio un Wesen, o que está mintiendo.
Doyle said he was attacked by a man and his dog.
Doyle dijo que fue atacado por un hombre y su perro.
- And he said that I was crazy.
- ¿ Y? - Dice que estoy loco.
The paparazzo said he was her boyfriend.
El paparazzi dijo que era su novio.
He said it was in his stomach.
Él dijo que era en su estómago.
My chest got tight and... and I couldn't breathe and... and I called my doctor, and he said I was having a panic attack.
Mi pecho se puso tenso y... y no podía respirar y... y llamé a mi médico y me dijo que estaba teniendo un ataque de pánico.
Yeah, he just said it was hot.
Sí, te acaba de decir que quemaba.
Blacksmith said this was the best he could muster up boss.
El herrero dice que esto era lo mejor que podía hacer, jefe.
- Oh, uh, my dad said he was proud of me.
- Oh, uh, mi padre dijo que él estaba orgulloso de mí -.
When the Customs agents boarded the plane the next day, he just looked up and said, " I was expecting you.
Cuando los agentes de aduana abordaron el avión al día siguiente, el sólo los vio y dijo, " Los estaba esperando.
He said my stool sample was fine, but I know there was something fishy about it.
Dijo que mi muestra de heces estaba bien, pero se que habia algo sospechoso ahi.
My father said he was my upperclassman in the army.
Mi padre dijo que él era estudiante de último año en la academia militar. ¿ Teniente 1º, Yoo Si Jin o algo por el estilo? Él ya llegó.
he said he was sorry 19
he said 3206
he said nothing 22
he said to me 71
he said yes 66
he said he would 25
he said no 115
he said it 77
he said he 18
he said that 324
he said 3206
he said nothing 22
he said to me 71
he said yes 66
he said he would 25
he said no 115
he said it 77
he said he 18
he said that 324
he said something 23
he said he'd be here 25
he said so 39
he said what 31
he wasn't 318
he was my father 53
he was 2419
he was amazing 28
he was scared 75
he wasn't there 132
he said he'd be here 25
he said so 39
he said what 31
he wasn't 318
he was my father 53
he was 2419
he was amazing 28
he was scared 75
he wasn't there 132
he was my brother 71
he was a jerk 20
he was arrested 41
he was afraid 36
he was alive 33
he was right 258
he was wrong 76
he was a nice guy 31
he was gone 162
he was a hero 41
he was a jerk 20
he was arrested 41
he was afraid 36
he was alive 33
he was right 258
he was wrong 76
he was a nice guy 31
he was gone 162
he was a hero 41
he was here 335
he was a good man 245
he was like 112
he was a friend of mine 20
he was angry 46
he was drunk 101
he was dead 174
he was a wonderful man 18
he was a 123
he was just a kid 30
he was a good man 245
he was like 112
he was a friend of mine 20
he was angry 46
he was drunk 101
he was dead 174
he was a wonderful man 18
he was a 123
he was just a kid 30