English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I am not crazy

I am not crazy tradutor Espanhol

277 parallel translation
I am not crazy about the idea of spending the next couple of years of my life Scouring for an old missionary with a Bible on one hand and a bag of beans on the other.
No me atrae la idea de pasarme los dos próximos años buscando en la selva a un misionero viejo con la biblia en una mano y un saco de cuentas en la otra.
" But since I am not crazy, I do not care.
Pero, puesto que no estoy loco no me importa.
No, I am not crazy!
¡ No, no estoy loco!
Look, I may have been sick, Brigadier, but I am not crazy.
Mira, puedo haber estado enfermo, brigadier, pero no estoy loco.
I am not crazy.
¡ No estoy loca!
I am not crazy!
¡ No estoy loca!
I am not crazy, and I don't need some child psychiatrist to tell me that I didn't talk to God, because I did.
No estoy loco y ningún siquiatra me va a negar que hablé con Dios. ¡ Yo Le hablé!
I am not crazy.
No estoy loco.
I am not crazy.
¿ Pero qué coño dices? Yo no estoy loco.
I am not crazy, I saw you doing that sign.
¡ Yo no estoy loco! ¡ No estoy loco! Te he visto que estabas haciendo así.
I am not crazy, schizophrenic, epileptic or stoned.
No soy esquizofrenica, epiléptica o drogadicta. Ni estoy loca.
Life makes sense, and I am not crazy.
La vida tiene sentido, y no estoy loco.
We will start with the assumption that I am not crazy.
Empezaremos suponiendo que yo no estoy loca.
Look, I am not crazy.
¡ Oye, no estoy loco!
I am not crazy.
No estoy loca.
As you know, there's only one island in Hell's Bucket and I am not crazy about landing there.
Como sabes hay sólo una isla en "Hell's Bucket" y no estoy loco como para desembarcar ahí.
Believe me, I am not crazy.
Créeme, no estoy loco.
Dick, I am not crazy!
No estoy loca.
I am not crazy, Norman!
¡ No estoy loca, Norman!
I am not crazy.
- Yo no estoy loco. Yo no estoy loco.
- I AM NOT CRAZY.
- Por supuesto. - No estoy loco.
It drives me almost crazy though, Malita, not to be able to take her in my arms and tell her who I am.
Casi me enloquece, Malita... no poder abrazarla y decirle quién soy.
Remember what I told you about not leaving me alone with, you know... Would you say he was crazy, or am I?
Recuerdas lo que te dije sobre no dejarme solo con, ya sabes...
I am not crazy!
¡ No estoy loco!
Not until I tell you how crazy I am about you.
No hasta decirte que me enloqueces.
You'll ask me whether or not I am crazy.
Me vas a preguntar si estoy loco.
What am I, crazy or something? Even talking to you after not hearing from you for such a long time!
No debería dirigirte la palabra después de tanto tiempo sin noticias.
When not working. Am I crazy to start.
Estoy loco por empezar.
Yes, I will not move show how crazy I am.
Sí no se mueve voy a mostrarle qué tan loco estoy.
So I'm not crazy, am I?
Entonces no estoy loco, ¿ verdad?
Maybe I am not 100 % normal, but that doesn't mean I'm crazy!
Tal vez no soy 100 % normal, pero eso no quiere decir que estoy loca! .
Well, I am crazy, but not harmless.
Estoy loco pero no soy inofensivo.
Am I the only one who's not crazy?
¿ Soy el único cuerdo aquí?
I am not senile. I'm crazy about her.
No chocheo, estoy loco por ella.
But I'm not, I repeat, I am, crazy.
loco.
And I am not crazy!
Y yo no lo estoy.
I am not going crazy.
No estoy perdiendo el control.
If the sayings "tell me who you go with and I'll tell you who you are" and "not who you born with but who you eat with" are right, then, if he's crazy, I am too.
Si son ciertos los refranes : dime con quién andas y te diré quien eres y no con quién naces sino con quien paces, entonces, siendo él un loco, yo lo soy también.
Because this man is crazy. And because I am not.
Porque ese hombre está loco, y yo no.
Am I crazy to think that she's still alive? Your sanity is not in question. However, your evaluation of the available information is biased.
¿ Estoy loco por creer que siga viva? pero su evaluación de los datos disponibles es subjetiva.
Am I crazy? - Cy, it was not her fault. - Or what?
¿ Estoy loco o qué?
I made it. I'm not too crazy, am I?
No estoy tan loco, ¿ verdad?
I am not gonna do anything crazy. But none of this is what you think it is.
No voy a hacer ninguna locura, pero nada de esto es lo que tú crees.
Maybe I am crazy for real, but I'm not nuts to kill myself.
Quizá esté loco de verdad, pero no chalado como para suicidarme.
Am I crazy or does Jerry not wear glasses?
¿ Estoy loco o Jerry no usa anteojos?
This... this is going to sound a little crazy from your perspective, but I am not who you think I am.
Desde tu punto de vista, te va a parecer una locura, pero no soy quien tú crees que soy.
- I'm not crazy, am I?
- No estoy loco, ¿ o si?
I am not a crazy, jealous person.
No soy un loco celoso.
- I am not crazy.
- No estoy loco.
I'm not crazy, am I?
No estoy loca, ¿ verdad?
He's Mutumbo's property, and I, for one, am not gonna cross that crazy Zulu.
Le pertenece a Mutumbo, y yo no traicionaré a ese zulú loco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]