I am not interested tradutor Espanhol
441 parallel translation
I am not interested in what I conquer!
¡ Solo me intereso por lo que conquisto!
I am not interested in humanity ; I just want exceptional love.
su HUMANIDAD no me interesa para mí solo cuentan los seres excepcionales.
I am not interested in art.
No estoy interesada en el arte.
I am not interested in your life story.
No estoy interesado en la historia de su vida.
- I am not interested in your family situation.
- No me interesa su situación familiar.
If it's your money you want, I am not interested.
Si lo que queréis es vuestro dinero, no me interesa.
I am not interested now in the affairs of your heart.
En estos momentos, no me interesan sus asuntos del corazón.
- I am not interested.
- No me interesa.
I am not interested in your opinion on cell structure.
No me interesa en su opinión sobre la estructura celular.
I am not interested in your ideas and experiments.
Ni sus ideas ni sus experimentos me interesan.
I am not interested.
No me interesa.
- I am not interested in that.
- No estoy interesado en eso.
I am not interested in your emotions, Mr. Waring.
No me interesan sus emociones, señor Waring.
I am not interested in Harriet Putnam's beautiful house... or her farm machinery or her cows.
No me interesa la bonita casa de Harriet Putnam... o su maquinaria de granja, o sus vacas.
I am not interested in that case anymore.
Ese caso ya no me interesa.
Mr. Smith, I am not interested.
No me interesa.
- I am not interested in discussing the grain and texture of Bill Cole's hair follicles before I've had my breakfast.
- No me interesa analizar el grosor de los folículos de Bill, y menos antes de desayunar.
I am not interested in anything else he may write.
Me da igual lo que haya escrito después.
I fear I am not interested in them.
Me temo que no estoy interesado en ellas.
I am not interested in your advice.
No estoy interesado en su consejo.
I am not interested in the words of a mere king.
No me interesan las palabras de un simple rey.
Yes, I am not interested in family
Sí, no estoy interesado en la familia.
I am not interested in your intentions.
- No me interesan tus intenciones.
I am not interested in selling newspapers or in debating good and bad taste
No tengo interés en vender periódicos o en debatir el buen o el mal gusto
No, I am not interested in a demonstration of the tricks taught you by your business associates.
No me interesa la farsa que te enseñaron tus socios en el negocio.
- I am not interested in politics! Mister!
- No me interesa... la política, Señor.
I am not interested in the pagan hypotheses of that book.
No me interesan en lo más mínimo las hipótesis paganas de ese libro.
I thought we were invited to a picnic, not an uprising of nutty wives, with war paint, which I am not interested in attending.
Pensé que esto era un picnic, no un levantamiento... de esposas listas para una guerra, donde no me interesa estar.
I am not interested or concerned...
Ni me interesa ni me preocupa...
I am not interested in being someone's little episode in America.
Yo no estoy interesada en ser un pequeño episodio de alguien en Estados Unidos.
- And I... am not interested.
- A mi no me interesa.
But of course I'm not as much interested in the insurance as I am in the return of my property.
Pero por supuesto no estoy tan interesada en el seguro, como lo estoy en que me devuelvan lo que es mío.
I'm not. But I am interested in what happens to lisa and me.
Sólo me interesa lo que nos ocurra a Ilsa y a mí.
And I am not in the least interested in your plan.
Y me tiene sin cuidado su plan.
Madame, i am interested to know what you are going to do - as a man, an acquaintance, not a lawyer, i mean.
Como hombre, como conocido. No como abogado. 10 mil dólares no pueden durar mucho.
I'm not nearly so interested in your first marriage as you seem to think I am.
Tu primer matrimonio no me interesa tanto como tú piensas.
Am I to understand from that, Master Wilkes, that you're not interested? Not in Bedlam nor in me?
¿ Debo entender, señor Wilks, que no estáis interesado ni en Bedlam ni en mí?
I'm not as much interested in the woman getting married as I am in making sure that she marries the right man.
En cuanto al matrimonio, la mujer debe casarse joven y con el hombre que le convenga.
Well, whether you're interested or not, I am.
A ti no te arrestaron, a mi si.
If by then your husband does not solemnly bind himself to help me in this great scheme in which I am interested —
Si para entonces no se compromete firmemente a ayudarme en mi proyecto...
- I'm not interested in horses. - Neither am I.
no me interesan los caballos.
I am not interested in your paintings.
Vamos a entrar en Agatha.
It's a long family story. I'm not interested in her. Well, I am!
Hay por medio una antigua historia de familia, y Giselle no me interesa.
- I am. You're not interested?
- Sí. ¿ No te interesa?
I am most interested in justice, but i am not in the habit of expecting it to apply to me.
Me interesa mucho la justicia pero no estoy acostumbrado a que se aplique sobre mí.
Look, if you're interested in whether I am married or not...
Mira, si lo que te interesa es saber si estoy casado o no...
If the casino is not interested in being discreet, I certainly am not.
Si al casino no le interesa ser discreto, a mí desde luego no.
I am not in the least interested in your way of looking at things.
No me interesa lo más mínimo su manera de ver las cosas.
I am not particularly interested in the opinions of my...
No estoy interesado en las opiniones de mis...
I am definitely not interested.
- Definitivamente, no me interesa.
It's not that I am particularly interested but...
No es que me interese, pero...
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am trying 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am your father 86
i am sure 177
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am your father 86
i am sure 177