I am not lying tradutor Espanhol
200 parallel translation
I am not lying.
No estoy mintiendo.
I am not lying so comfortable.
No estoy nada cómodo.
Don't rent that room, I am not lying.
No alquilo esa habitación, no miento
- I am not lying, sir.
- No miento, señor.
I swear to you that I am not lying.
Te juro que no te miento.
Come and you'll see that I am not lying.
Venga, y verá que no miento.
I swear I am not lying
Juro que no estoy mintiendo
I am not lying!
¡ No miento!
I am not lying.
No miento.
I am not lying to you.
No miento. Te lo juro.
- I am not lying this once
- No miento.
I am not lying to you!
¡ No te estoy mintiendo!
- I am not lying!
- ¡ No, Tina!
- I am not lying.
- No estoy mintiendo.
I am not lying.
Yo no estoy mintiendo.
On my honor, I am not lying to you.
Por mi honor, no le miento.
I am not lying to you.
No os había mentido.
I am not lying to you.
No te mentí.
I am not lying to you, Haru.
No te estoy mintiendo esta vez, Haru.
- I am not lying.
No miento.
I am not lying to Gina.
No voy a mentir a Gina.
I am not lying when I say... I do not know.
No le estoy mintiendo cuando le digo... que no lo sé.
Look, I am not lying. And I don't want to see anyone dispersed.
Mira... no estoy mintiendo... y no quiero ver a nadie... dispersado
- I am not lying!
- ¡ No, te lo juro!
No, I am not lying about this.
No, no miento al respecto.
- And I am not lying, are you lying?
- Y no estoy mintiendo, ¿ estás mintiendo?
I have to do an autopsy, and this time I am not lying.
Debo hacer una autopsia y esta vez no mentiré.
- Paul, come on, you can stop lying. - I am not lying.
- No estoy mintiendo.
'Cause I think you're lying I am not lying
Porque creo que estás mintiendo.
I am not lying
No estoy mintiendo.
Yes I am lying, but not very much.
Sí, pero poco.
I am not going to take this lying down.
No voy a quedarme de brazos cruzados.
I may take this lying down, like that drooling, feeble-minded idiot that I am, but Bash Brannigan will not, I promise on that!
Encajaré esto como buen idiota, baboso y estúpido que soy. Pero Bash Brannigan no lo hará, eso os lo prometo.
I never lie, lying is not of men, and I am!
Yo no miento nunca, el mentir no es de hombres, y yo lo soy!
I am not lying, it's in Congo
- ¡ No miento, es en el Congo!
And there I am lying in the bath, soaking it up, not a stitch of clothing on me body, singing...
Ahí estaba yo, bien relajado y enjabonado... completamente desnudo y cantando...
But I'm not lying to you. After all, I am So Hai.
Después de todo, yo soy So Hai.
Yes, ma'am, i'm not lying, named ginger.
Si señora. Es verdad. Su nombre es "Gengibre".
Am I more to blame for lying in bed and not poisoning my head with knaves?
¿ Por qué soy más culpable, si en mi sofá no me lleno la cabeza de Ases?
Now, I don't know why those girls are lying, but tomorrow I am going to find that man, and I'm going to prove to you that I'm not dotty.
No sé por qué esas chicas están mintiendo pero mañana encontraré a ese hombre y te probaré que no estoy chiflada.
I'm not lying! Am I?
No estoy mintiendo. ¿ O si?
I am not now, nor ever intend to be lying on the floor of the dining room stunned.
Ni ahora, ni nunca, tengo intención de yacer en el suelo del comedor sin sentido.
No, I am not, you said that you're not a supreme court justice and I said that Clarence Thompson is exactly the same lying cheating pathetic fucking fool as you are.
No, dijiste que no eras juez de la Suprema Corte y yo dije que Clarence Thompson es exactamente igual de idiota y mentiroso que tú.
That was a lie, wasn't it? I am not lying now.
- Fue una mentira, ¿ verdad?
I am not lying now. Yes, we have your word on that.
- No estoy mintiendo ahora.
I have no fever, am not lying
No tengo fiebre, no miento
Tell him that I'm studying, which is what I am doing... so you will not be lying, okay?
Dile que estoy estudiando, lo cual es cierto... así que no mentirás, ¿ de acuerdo?
But my heart was lying I'm not a child any longer I am stronger
Pero mi corazon mentia Ya no soy una niña Soy mas fuerte
I'm gonna tell her I am a different man, and I will not be lying.
Voy a rogarle que me admita de nuevo, voy a decirle que voy a cambiar y no estaré mintiendo.
But I'm not lying, am I? Am I?
Pero no estoy mintiendo, o si?
I am not the lying kind
No soy un mentiroso.
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am trying 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am your father 86
i am sure 177
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am your father 86
i am sure 177