I got your message tradutor Espanhol
1,044 parallel translation
Yes, I got your message.
Sí, recibí el mensaje.
I got your message, old one.
Recibí su nota, anciano.
I came as soon as I got your message.
Vine en cuanto recibí tu mensaje.
- I got your message.
- Me ha llegado tu mensaje.
Mr. Yamura, I got your message.
Sr. Yamura, recibí su mensaje.
I came as soon as I got your message.
Vine en cuanto recibi tu mensaje.
- I was standing downstairs and I got your message and came right up.
Estaba parado abajo. Recibí tu mensaje y subí.
I got your message.
Recibí tu mensaje.
I got your message that Pierre Cordona wanted to see me.
Recibí tu mensaje de que Pierre Cordona quería verme.
I got your message :
Recibí tu recado.
Hi, Dorothy. I got your message. Good.
Dorothy, recibí tu mensaje.
I got your message.
- He recibido su mensaje.
I came as soon as I got your message, Commissioner.
He venido al recibir su mensaje, comisario.
I came as soon as I got your message.
Vine tan pronto como recibí su mensaje.
I got your message about rendezvousing at this address.
Recibí tu mensaje para encontrarnos aquí.
My darling, I got your message about meeting later, eh?
querida, recibí tu mensaje sobre encontrarnos mas tarde
I got your message.
Entendí tu mensaje.
Well, I got your message.
Bueno, he recibido vuestro mensaje.
I came as soon as I got your message.
Vine tan pronto como llegué a su mensaje.
Hey, girl! I got your message.
No te preocupes, va muy bien.
Oh, no, I got your message.
Oh, no, recibí el mensaje.
Hey, Sam, I got your message. I appreciate it.
Sam, he recibido tu mensaje.
- I came as soon as I got your message.
Oh Detective Norris! Vine tan pronto recibí tu mensaje.
I got your message, Marshall.
Recibí tu mensaje, Marshall.
I got your message about the master guest list.
Recibí tu mensaje sobre la lista de invitados.
I got your message about the break in the Kimble case and I flew right out.
Me llegó su mensaje sobre el caso Kimble y vine enseguida.
Mother, I got your message. But if you don't mind my asking, what are you doing here?
Pero si no te molesta que te pregunte ¿ a qué viniste?
I got your message, Arty.
Recibí tu mensaje, Arty.
I got your message about lunch.
Recibí tu mensaje para almorzar.
I've got your message from Dagen.
Recibí el mensaje de Dagen.
As soon as we got your message, I kept hoping.
Apenas recibí vuestro mensaje, renació en mí la esperanza.
I got a message for your American buddy.
Tengo un mensaje para su amigo estadounidense.
I got your message, lieutenant.
- Sí, ya entendí, Teniente.
I JUST GOT YOUR MESSAGE.
Acabo de recibir tu mensaje.
I just got your message that you wanted to see me immediately.
Acabo de recibir el mensaje que querías verme de inmediato.
I got your message.
Recibí su mensaje.
The thing is, I've just come back and got a message from my partner who's got shocking handwriting - looks like your name, my lady.
Lo cierto es que acabo de volver y veo que mi compañero me dejó una nota que no está muy clara, pero parece su nombre, señora.
Ah, Captain, I've got your message, what's the problem?
Ah, capitán, me llegó el mensaje, ¿ cuál es el problema?
I got a message from your girlfriend.
Te traigo un mensaje de tu novia.
I've got your message.
Así es.
I've got a message from your dad!
Tengo un mensaje de tu padre.
I got your message.
Recib?
I came as soon as I got your urgent message.
Vine apenas recibí su mensaje.
I've got a message from your father.
Tengo un mensaje de tu padre.
I got your message.
Dejó el auto de su amigo en la Fundación Phoenix y tomó un Jeep.
I've got your message.
Tengo su mensaje.
You're the reason I got into this mess all I was trying to do was deliver a message from your mother I wasn't planning on turning into a deli platter is this absolutely necessary?
Y no te aplastado como un pastel. ¿ Es esto realmente necesario?
Progress. I got a message for you from your mother.
Tengo un mensaje para ti de tu mamá.
I got your message.
Recibi su mensaje
Yes, I got your dreadful message.
Sí, recibí su terrible mensaje.
I got a message for you and your friends.
Tengo un mensaje para ti y para tus amigos.
i got your messages 31
i got it 7988
i got you 2294
i got your back 246
i gotcha 166
i gotta go 3018
i got' em 146
i got this 1718
i gotta 283
i got it wrong 28
i got it 7988
i got you 2294
i got your back 246
i gotcha 166
i gotta go 3018
i got' em 146
i got this 1718
i gotta 283
i got it wrong 28
i gotta pee 85
i got to go 1926
i gotta go pee 16
i got you something 203
i got a 294
i gotta admit 71
i gotta go home 47
i gotta run 199
i got your text 208
i gotta hand it to you 53
i got to go 1926
i gotta go pee 16
i got you something 203
i got a 294
i gotta admit 71
i gotta go home 47
i gotta run 199
i got your text 208
i gotta hand it to you 53