In the morning tradutor Espanhol
33,802 parallel translation
It's 2 : 30 in the morning.
Son las dos y media de la mañana.
It's 11 : 30 in the morning.
Son las once y media.
When was the last time I got to stay up until 5 : 00 in the morning with you?
¿ Cuándo fue la última vez... que pude quedarme despierto hasta las cinco de la mañana contigo?
Well, you can tell her in the morning, okay?
Bueno, se lo puedes decir por la mañana, ¿ de acuerdo?
Daddy, it's 4 in the morning, and I have school tomorrow.
Papi, son las cuatro de la mañana y tengo cole mañana.
So let's, uh, let's start again in the morning.
Empecemos de nuevo en la mañana.
It's 2 : 00 in the morning.
Son las dos de la mañana.
You mean after you kicked them out of their home at 2 : 00 in the morning?
¿ Después de que los sacaste de su casa a las dos de la mañana?
The first is whether or not to get out of bed in the morning.
La primera es si sales o no de la cama por la mañana.
It's 9 : 30 in the morning.
Son las 9 : 30 de la mañana.
Uh, Chris will let you know in the morning.
Chris te lo hará saber por la mañana.
Let's take the night, and come back in the morning and vote.
Vamos a tomarnos la noche, y volver por la mañana y votamos.
We'll rest him overnight, hopefully extubate him in the morning.
Lo dejaremos descansar por la noche, esperamos intubarlo por la mañana.
I'm the first one up in the morning, and I'm on the label of hot sauce bottles.
Soy el primero en levantarse, y aparezco en botellas de salsa picante.
We'll get the paper and the shingles on in the morning.
Conseguiremos tela asfáltica y tejas en la mañana.
You know, we can go to Park Services in the morning, talk to the rangers.
Podemos ir a la oficina del parque por la mañana, hablar con los guardabosques.
- Well, we'll go back first thing in the morning and talk to the neighbors.
- Bueno, vamos a regresar a primera hora de la mañana y hablar con los vecinos.
And wait until Lee gets here in the morning?
¿ Y esperar hasta que Lee venga por la mañana?
We'll go back there first thing in the morning.
Volveremos allí a primera hora de la mañana.
In the morning of his final appearance, he was told he had made the team. And was fitted for a big league uniform for the very first time.
La mañana de su última aparición, le dijeron que había entrado al equipo y se probó un uniforme de las Grandes Ligas por primera vez.
I felt so bad about him because... When he was trying to get it back, you could walk downtown at 1 : 00 in the morning and you'd find Steve sitting down there with a bottle of wine.
Me sentí muy mal por él porque... cuando trataba de recuperarse, podías ir al centro a la una de la madrugada y allí estaba Steve, sentado con una botella de vino.
today, it is it, but in the morning there is a murder.
Sí, hoy lo hacen. Mañana es un asesinato.
There will be an investigation team home to you in the morning.
Mañana vendrá un equipo de investigación a su hogar.
Why are you bothering me so early in the morning?
¿ Por qué me molestas tan temprano?
So is around 11 : 00 in the morning okay for you? "
¿ Así a eso de las 11 : 00 de la mañana está bien para ti? "
You get this new puzzle and it's very difficult to put it down, you know, work until, like, 4 : 00 am in the morning and figure these things out.
Recibes un nuevo rompecabezas y es muy difícil armarlo, sabes ya, que trabajarás hasta las 4 : 00 de la mañana y entender estas cosas.
If you get up in the morning and turn off your alarm and make coffee and pump gas and use the ATM, you've touched industrial control systems.
Si te levantas por la mañana y se apaga el despertador y al hacer el café y la bomba de gas y al usar el cajero automático, tienen contacto con el sistemas de control industrial.
Daniel Radcliffe likes his ristretto in the morning and his half-decaffeinato in the evening, while he reads the papers he borrowed from Matthew McConaughey.
Daniel Radcliffe se toma un Ristretto por la mañana y un Decaffeinato por la noche mientras lee los periódicos que le presta Matthew McConaughey.
- I'm heading to Chilton in the morning.
Voy a Chilton mañana.
I'm hitting the trail really early in the morning.
Salgo al camino a primera hora de la mañana.
2am in the morning, by which time everyone was drunk and in bed.
A las 2 de la mañana, para ese momento todos estaban borrachos y en la cama.
I like long walks on the beach, hot bubble baths... and the sound of cracking a patient's chest open like a lobster first thing in the morning.
Me gusta dar largos paseos en la playa, baños de burbujas calientes y el sonido de craqueo en un pecho abierto de un paciente. Como una langosta a primera hora de la mañana.
Ah, I love the smell of lung burning first thing in the morning, but a wedge resection at the periphery is so by the book.
Me encanta el olor a quemado del pulmón a primera hora de la mañana, pero una resección en la periferia es muy por el libro.
The zits, the snot, the boogers, the stinky butt, the bad breath, the globs of earwax in the morning, my weird teeth, my stupid hair, my itchy butt, the BO, the dandruff, the below-average dick.
Los granos, los mocos, me huele el culo, me apesta el aliento, las gotas de cera por la mañana, mi diente feo, mi pelo de mierda, me pica el culo el olor corporal, la caspa, la polla por debajo de la media.
We'll get into it, and you can go back in the morning to school.
Hablaremos de ello y puedes regresar por la mañana a la escuela.
You can make sure yourself in the morning.
Tú mismo te asegurarás de ello por la mañana.
In the morning, our economy is going to go over a cliff, and the Iranians are just seizing the moment.
Por la mañana nuestra economía se va a ir al garete, y los iraníes están aprovechando el momento.
Fine, let's meet in the morning. - Okay, bye.
Bien, nos veremos en la mañana De acuerdo, adios...
I'm just gonna call someone in the morning.
Llamaré a alguien por la mañana.
We're ships that pass in the morning after she's back from cavorting with her male lover.
Somos barcos que se cruzan por la mañana cuando ella vuelve de retozar con su amante.
She laid out his clothes in the morning.
Ella le sacaba la ropa por las mañanas.
She'll call you back in the morning.
Le devolverá la llamada por la mañana.
So, we're going to book this and we're going to get in at 9 : 00 in the morning.
Tenemos reservas para el vuelo de las 9 : 00 am.
9 : 30 in the morning.
- A las 9 : 37 am.
The next morning I woke up on my back, Covered in puke, And I realized I did die.
A la mañana siguiente me desperté sobre mi espalda, cubierto de vómito, y me di cuenta de que había muerto.
When the captain confided in you this morning, did he ask you to pry into the affairs of once-Detective Cowan?
Cuando el capitán confió en que esta mañana, Qué le pidió que entrometerse en los asuntos de una vez al detective Cowan?
And the police report says he was abducted on a Thursday night at 10 : 00 and was found released in a park the next morning at 9 : 00.
Y el informe policial dice que le secuestraron un jueves por la noche a las 10 y le encontraron en el parque a la mañana siguiente a las nueve.
I woke up this morning and I wrote your name in the sand.
esta mañana desperté y escribí tu nombre en la arena.
Spiga executive Elizabeth Krauss addressed shareholders this morning, after the company's stock plummeted in the wake of the bombing.
La ejecutiva de Spiga Elizabeth Krauss habló con los accionistas esta mañana, después de que las acciones de la compañía se hundieran tras la bomba.
Figured out that Pierce's cell phone was used to call in the threat to Kayla this morning.
Sí, comprobé ese teléfono de Pierce que fue usado para hacer la llamada de amenaza a Kayla esta mañana.
And in the meantime, I'll expect an observation report each morning without fail.
Y mientras tanto, aguardaré un informe de vigilancia sin falta todas las mañanas.
in the real world 60
in the meantime 2026
in the middle of the night 158
in the kitchen 217
in the name of the father 223
in the middle of nowhere 42
in there 594
in the darkness 43
in the criminal justice system 149
in the afternoon 211
in the meantime 2026
in the middle of the night 158
in the kitchen 217
in the name of the father 223
in the middle of nowhere 42
in there 594
in the darkness 43
in the criminal justice system 149
in the afternoon 211
in the ass 21
in the beginning was the word 18
in the flesh 166
in the basement 109
in the house 117
in the end 1091
in the beginning 230
in the old days 114
in the first place 155
in the 715
in the beginning was the word 18
in the flesh 166
in the basement 109
in the house 117
in the end 1091
in the beginning 230
in the old days 114
in the first place 155
in the 715
in the name of jesus 26
in the name of god 118
in the future 338
in the past 316
in the dark 154
in the bathroom 154
in the woods 135
in the room 59
in the back 227
in the city 96
in the name of god 118
in the future 338
in the past 316
in the dark 154
in the bathroom 154
in the woods 135
in the room 59
in the back 227
in the city 96