English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / Is it done

Is it done tradutor Espanhol

4,293 parallel translation
So, is it done?
Entonces, ¿ está hecho?
Is it done?
¿ Está hecho?
Pang-ge, is it done? Yes
- Pang-Ge, ¿ está listo?
And it's... So much of what you do is completely new, hasn't been done by people before. And that's what's challenging about it, so if you're very tired I don't suggest that I put on...
Mucho de lo que tu haces es completamente nuevo, es algo jamás visto, y eso es lo desafiante, por lo que si estás muy cansado, si yo estuviese cansado, no pondría tu música.
And that, my boy, is how it's done.
Y así es como se hace, amigo mío.
This meat is gonna be done in the next few minutes, and then I'm gonna let it rest.
Esta carne se va a hacer En los próximos minutos, y luego me voy a dejar reposar.
Command, and it is done.
Ordena y se hará.
It is done?
¿ Está hecho?
And until the settlement is done, it's not stealing clients.
Y hasta que el acuerdo no esté cerrado, no se están robando clientes.
Which means this is usually the point where I put a bullet in your brain and be done with it.
Lo que significa que habitualmente esta es la parte en la que le meto un tiro en la cabeza y termino con ello.
This is from the top, get it done!
La decisión la tomaron los de arriba. ¡ Empieza la operación ahora!
All my paperwork is done. It's right there.
Todo el papeleo está hecho.
Yeah, the point is to show'em how it's done.
Sí, el punto es enseñarle cómo se hace.
When all is said and done, Lexington will make the CIA look even more out of touch than it already is.
Cuando todo está dicho y hecho, Lexington hará que la CIA Verá aún más fuera de contacto lo que ya es.
What we know for sure is we've done no damage to your heart, and at this preliminary stage, it appears the A.V.M. won't continue to grow.
De lo que estamos seguros es de que no hemos dañado tu corazón, y en esta etapa preliminar, parece que la malformación arteriovenosa no continuará creciendo.
It is the most annoying thing they've ever done. Ugh!
Es lo más irritante que han hecho.
My work here isn't done yet, but when it is, when that day comes, you and I will go back up to Seattle, and we'll... we'll both knock on that door together.
Mi trabajo aquí no ha terminado aún, pero cuando lo haga, cuando llegue ese día, tú y yo volveremos a Seattle y llamaremos a esa puerta juntos.
Well, all it needs now is the belt and we're done.
Bueno, todo lo que necesita ahora es el cinturón y hemos terminado.
Tell me what it is you have done and we will make it right.
Dime lo que hiciste y lo solucionaremos.
Word is, he does what it takes to get the job done.
Se dice que hace lo que haga falta para acaba el trabajo.
What have you ever done to think that half of it is yours?
¿ Qué has hecho para pensar que la mitad es tuyo?
This is a chance to see how it's done when it's done right.
Entonces es tu oportunidad de ver cómo se hace cuando se hace bien.
If it is something scuzzy, Parker Mills has done it.
Si es algo pervertido, Parker Mills lo ha hecho.
It is done.
Está hecho.
And that is how it's done.
Y así es como se hace.
Is it true that Dr. Torres had never actually done an operation with this kind of joint before?
¿ Es cierto que la Dra. Torres nunca había hecho una operación con este tipo de prótesis?
Well, it's not the most ethical thing that I've ever done, but on the flip side, Jamm is a big, mean dope.
Bueno, no es lo más ético que he hecho, pero por otro lado, Jamm es un gran, malvado tonto.
Your kingdom come, your will be done on earth as it is in heaven.
Venga tu reino, hágase tu voluntad en la tierra... ya que estas en los cielos.
I think the only reason you signed up for this contest is it's what your grandfather would've done.
Creo que la única razón por la que te inscribiste en este concurso es porque tu Abuelo lo habría hecho.
There is only one person who could've done it. Did you think the one who ordered you the murder would spare you?
¿ Cree usted que el que le dio la orden de matar será perdonado?
This is mere superstition. Henry would call it worse. If you tell the king what I've done, and why I've done it, he'd have grounds for my beheading.
Enrique lo llamaría algo peor. tendría motivos para decapitarme.
It is not exactly forbidden to say this, that or the other, but it is "not done" to say it, just as in mid-Victorian times igual que en plena época victoriana it was "not done" to mention trousers in the presence of a lady.
No es que se prohíba concretamente decir "esto" o "aquello", es que "no está bien" decir ciertas cosas, igual que en plena época victoriana aludir a los pantalones en presencia de una dama era algo que "no estaba bien".
Is it because of your sense of responsibility for what I've done for you?
¿ Sientes responsabilidad por lo que he hecho por ti?
What I've done is I've filled it with Egyptian cotton and duck down.
Lo que he hecho es que he llené de algodón egipcio y edredón de pato.
I can't ride the clutch because of the throttle problem and I can't use the handbrake because it's broken, so what I've done is fitted this log at the back.
No puedo montar el embrague debido al problema del acelerador y no puedo usar el freno de mano, ya que se ha roto, así que lo que he hecho está equipado este registro en la parte posterior.
I know this is your first show and it's all very new and fresh and exciting... but when you have done this 5000 times... you'll find that having sex with me is the only way... to mitigate the miserable drudgery of your existence.
SÉ QUE ESTE ES TU PRIMER SHOW Y TODO ES NUEVO, FRESCO Y EMOCIONANTE PERO CUANDO HAYAS HECHO ESTO 5000 VECES VERÁS QUE ACOSTARTE CONMIGO ES LA ÚNICA MANERA DE MITIGAR LA MISERABLE MONOTONÍA DE TU EXISTENCIA.
- Is it possible you could have done it?
- ¿ Es posible que lo hayas hecho?
Well, consider it done, but that kind of rush is gonna put you at the top of the list.
Bueno, considere la posibilidad de que se haga, pero ese tipo de prisa se va a poner en la parte superior de la lista.
♪ Put it all together till the job is done ♪
# Unamos esfuerzos hasta terminar #
- Yes. The Jester's spell is broken, and we couldn't have done it without you.
Se rompió el hechizo del Bufón y no podríamos haberlo hecho sin ti.
It is very good that you have done.
Es muy buen lo que has hecho.
LONG : The fact is we had done the record jump, filmed it, and not more than 12 hours later, he had hiked back up there.
Habíamos hecho el salto récord, lo habíamos grabado, y no más de 12 horas después, estaba caminando hasta ahí arriba.
- So is that it? Are you done?
- ¿ Eso es todo?
Thy kingdom come, Thy will be done on earth, as it is in heaven.
Venga Tu reino, hágase Tu voluntad en la Tierra como en el Cielo.
I've done 58 episodes and the TV movie, so to have it come back again is very exciting.
He hecho 58 episodios y el telefilme, así que volver a hacer esto es bastante emocionante.
Thy kingdom come, Thy will be done, on earth as it is in heaven.
Vénganos Tu reino, hágase Tu voluntad en la Tierra como en el Cielo.
Which is fine by me,'cause I done that, but, you know, it presents a problem,'cause...
Lo cual está bien por mí, porque yo ya hice eso, pero, ya sabes, se presenta un problema, porque -
Thy kingdom come, Thy will be done on earth as it is in heaven.
Vénganos tu reino,... hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
So this is a promise that was made to the people, and a promise that it will be done by Manny Pacquiao.
Ésta promesa se hizo a la gente, y esta promesa será cumplida por Manny Pacquiao
This is fantastic, Will. I'm telling you. It's the most human thing you've done
Esto es fantástico Will, te digo que es lo más humano que has hecho en tu...
What happened to Jim is not how it's done here.
Lo que le pasó a Jim no es estilo de aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]