Is it working tradutor Espanhol
2,244 parallel translation
How is it working?
¿ Cómo es que funciona?
Is it working?
¿ Está funcionando?
Is it working?
¿ Funciona?
Is it working?
funciona?
Is it working, Nick?
Está funcionando, Nick?
And if so, is it working at all?
Y si es así. ¿ Sirve para algo?
Is it working?
¿ Eso crees?
Is it working?
- ¿ Funciona?
If you love it and you're allowed to keep working, or you have the energy to keep working, as Roger does, there is no retirement age.
Si te encanta y te permiten seguir trabajando, o si tienes la energía para seguir trabajando, como Roger, no hay edad de retiro.
Mm, oh. Is it working?
¿ Funciona?
'Cause if this is what it's gonna be like working for you, we're better off.
Si así será trabajar para ti, estaremos mejor.
That's my job and to know that because of me spending hours staring at tiny frames and working with, you know, small pieces of tape, that future generations are gonna see it, is very exciting.
Ese es mi trabajo y saber que invierto tantas horas mirando a diminutos cuadros trabajando con, tu sabes, pequeños trozos de rollo, y que futuras generaciones van a verlo, es muy emocionante.
What is it, Sonny? They are working.
- ¿ Qué pasa, Sonny?
And he said, "Yes, we are working on it." What is there to work on it?
"Sí, es un icono americano." ¿ Qué es eso Icono americano? Hay tantas cosas que podemos hacer.
How much fun is it being an actor, working one week a year?
¿ Cuán divertido es ser actor y trabajar una semana al año?
Free will ain't working, is it?
- El libre albedrío no funciona, ¿ verdad?
Which is why I keep telling you it's not too late to do that priest thing again. Beats working for the city.
Por eso les digo que no es demasiado tarde para que regreses al sacerdocio, es mejor trabajo que este.
We think that nutrition is attributed to individual nutrients. And that's the way it gets marketed and that's the way the companies tell us, so forth. When, in fact, nutrition, all of it working together to create this symphony, the hundreds of thousands of different kinds of chemicals in food, all kind of working together nicely.
Creemos que la nutrición depende de los nutrientes individuales, es lo que la mercadotecnia nos ha hecho creer hasta ahora, cuando realmente todo funciona en conjunto para crear una "sinfonía"... de cientos de miles de diferentes nutrientes trabajando juntos.
You're pancreas is working, it's reversing. "
el páncreas está trabajando y ha vuelto a la normalidad ".
It's unclear whether that man is working with the suspect or was taken hostage.
No se sabe si el hombre es cómplice o rehén del sospechoso.
It's, like, this isn't working for you. Here's... I mean, these aren't horrible, but I don't feel like this is you.
Aquí... es decir, estos no son horribles, pero no siento que seas tú mismo.
Hey, is it fun working here?
¿ Es divertido trabajar aquí?
It's kind of odd how this is working, me being helped by your firm.
Es un tanto extraño cómo está funcionando esto, que tu firma me esté ayudando.
It's not working, is it?
No funciona, ¿ no?
What I think is that whatever it is you're up to appears to be working, and my son should know that.
Lo que creo es que lo que sea que estás planeando parece estar funcionando, y mi hijo debería saber eso.
And what we need to do is just keep working and just work again more and just do it and get it. And then we got it and we're good.
Necesitamos seguir trabajando cada vez más para que se nos ocurra algo.
It is working.
Está funcionando.
Now, I know it's something that you might not want to hear, but somebody is working against us, someone on the inside.
Ahora, sé que es algo que puede que no te guste oír. pero alguien está trabajando contra nosotros, alguien desde dentro.
But the entire team is working on it and I promise you'll be briefed as soon as we learn more.
Pero todo el equipo está trabajando en ello y le prometo que será informado tan pronto como nos enteramos de más
Who it is you're working for.
Para quien estás trabajando
It looks like our anti-arts platform is actually working.
Eso demuestra que nuestro programa anti-artes está funcionando.
Abby is working on it.
Abby está trabajando en ello.
All we know is it ain't working.
Solo sabemos que no funciona.
They think I'm working on another case as it is.
Ellos piensan que no estoy trabajando en otro caso.
Is it still working?
¿ Aún funciona?
It's easier now that the program is working.
Es más fácil ahora, que el programa está funcionando.
The thing about urban design is that unlike it being a solitary enterprise of an artist sitting in her or his studio, what you really have is a multi-disciplinary group of people coming together working on the same project but coming from very different perspectives,
Lo que pasa con el diseño urbano es que a diferencia de ser una empresa solitaria de un artista sentado en su estudio, lo que realmente tenemos es un un grupo multidisciplinario de personas que vienen juntos trabajando en el mismo proyecto
This is not working out the way I want it to.
Esto no está funcionando de la manera que yo quería.
An engineering team is working around the clock to fix it, Alexis.
Los ingeniros estan trabajando en ello todo el tiempo para arreglarlo, alexis.
Every law firm in San Francisco is wining and dining our clients, telling them to jump ship... and it's working.
Cada firma de abogados de San Francisco se está ganando a nuestros clientes a base de cenas diciéndoles que cambien de barco... y está funcionando.
The bell, is it not working?
- El timbre ¿ no funciona?
I mean, nice isn't really working for you, is it?
Quiero decir que ser agradable no te está funcionando, ¿ no?
It'll be like an oven in there, too, but Brody is working on refrigerating our original hydroponics compartment so there'll be plants to start over.
Será como un horno, también, pero Brody está trabajando en refrigerar nuestro hidropónico original, así que tendremos plantas para comenzar nuevamente.
But Rush is working on it.
Pero Rush trabaja en ello.
If I am the victim of a conspiracy to drive me mad, I confess it is working.
Si soy víctima de una conspiración para volverme loco entonces confieso que está funcionando.
Working for Allied Command isn't so bad, is it?
Trabajar para las fuerzas aliadas no es tan malo, ¿ no?
It's not that I object to working with outsiders, it's just that this situation is particularly sensitive.
No es que objete el trabajar con extraños es solo que la situación es particularmente sensible.
Not working, then, is it?
No funcionan, entonces, ¿ no?
Is this what it's going to be like working with you?
Asi es como van a ser las cosas trabajando contigo?
When you draw back the curtain, the first thing that really hits you is the stench, and it's the stench of the working man.
Cuando corres la cortina, lo primero que te golpea es el hedor, y es el hedor del hombre trabajador.
Because we is working too many hours, isn't it?
Porque trabajamos demasiadas horas ¿ no?
is it 9219
is it really you 103
is it good 235
is it you 270
is it your birthday 21
is it worth it 74
is it ok 73
is it bad 168
is it that obvious 79
is it really true 21
is it really you 103
is it good 235
is it you 270
is it your birthday 21
is it worth it 74
is it ok 73
is it bad 168
is it that obvious 79
is it really true 21
is it far 76
is it time 57
is it done 116
is it just me 213
is it yours 151
is it important 74
is it me 259
is it dangerous 53
is it serious 211
is it okay 136
is it time 57
is it done 116
is it just me 213
is it yours 151
is it important 74
is it me 259
is it dangerous 53
is it serious 211
is it okay 136
is it that bad 58
is it possible 178
is it safe 138
is it not 478
is it really 87
is it her 62
is it over 192
is it true 892
is it all right 77
is it true what they say 18
is it possible 178
is it safe 138
is it not 478
is it really 87
is it her 62
is it over 192
is it true 892
is it all right 77
is it true what they say 18