It hurts a lot tradutor Espanhol
127 parallel translation
I don't mind if I only knew that all the pain and suffering I have to bear would prove to you how much I love you, my angel you've really burned my tongue, it hurts a lot
A mí no me quema. Oye, si al menos supiera que todas la penas y torturas que tengo que aguantar te demostraran... cuánto te quiero, ángel mío... ¡ me has quemado la lengua de verdad, cómo me duele, ay!
They say it hurts a lot.
Dicen que duele mucho.
It hurts a lot, doesn't it?
Te duele mucho, ¿ verdá?
It hurts a lot to lose a friend.
Es muy doloroso perder a un amigo.
I guess it hurts a lot, but you'll be fine.
Supongo que te duele mucho, pero te pondrás bien.
It hurts a lot, Mom.
Me duele mucho, mamá.
When he does that it means that it hurts a lot.
Cuando hace eso es que le duele mucho.
It hurts a lot.
Duele mucho.
but I'll bet it hurts a lot.
pero de seguro duele mucho.
But I feel pain in my heart, and it hurts a lot.
Pero me duele el corazón y lo estoy pasando muy mal.
It hurts a lot, right?
Duele mucho, ¿ cierto?
- It hurts a lot.
- Me duele mucho.
It hurts a lot more than I thought. I think I pushed it too hard.
Duele mucho más de lo que pensaba, creo que forcé demasiado.
- Gently there. - It hurts a lot?
Suave alli... - duele mucho?
The truth... it hurts a lot.
La verdad. Me duele mucho.
It hurts a lot.
Duele un montón.
It hurts a lot.
¿ Qué pasó?
It's a tradeoff. Because without that much to drink, it hurts a lot more.
ya. pero si no bebiera tanto doleria mucho mas.
Solitude hurts a lot. It hurts a lot.
La soledad lastima mucho.
I mean, it hurts a lot.
Es decir, duele mucho.
Yeah, that does look like it hurts a lot.
Sí, tiene pinta de doler mucho.
That look of worry on your face, it hurts a lot more than this leg does.
Esa cara de preocupación, duele mucho más que esta pierna.
It hurts a lot, doesn't it?
Duele mucho, ¿ verdad?
Silence hurts, Hildita, it hurts a lot.
El silencio duele Hildita y duele mucho.
It hurts a lot.
me duele mucho.
- Frank, it hurts a lot.
- Duele mucho.
IT HURTS A LOT TO BEND,
Me duele mucho cuando me agacho.
I bet it hurts a lot.
¡ Apuesto a que duele mucho!
I loved him until I figured out that it hurts a lot less to just not care.
Lo quise hasta que vi que duele mucho menos si no me importa.
"He says it hurts a lot in my throat."
Dice que le duele la garganta.
I hope it hurts a lot.
- Sí. Espero que duela mucho.
It hurts a lot!
¡ Y cómo, mire!
It hurts a lot.
- Me duele. Mucho.
It hurts a lot.
- ¿ Tu espalda? Me duele mucho. ¡ Gracioso!
Even when it hurts a lot.
Aun cuando duele mucho.
It hurts a lot.
Me duele mucho.
This is going to hurt you a lot more than it hurts me.
Corrijo. Esto le va a doler a usted mucho más que a mí.
It hurts me a lot more here.
Aquí me duele.
- My head hurts a lot, I swear it really hurts.
- A mí me duele mucho la cabeza, te juro que me duele mucho.
Yeah, it hurts a whole lot.
Sí, me duele mucho.
That's a lot more fun, but it hurts!
¡ Eso es más divertido, pero duele!
I bet it hurts a lot.
Mucho.
regrets... everyone wants to be a perfect parent but... I'm not, I do the best I can I can't say it's the worst part of me that I go out such a lot because I don't think it hurts them it's a completely different lifestyle that I've got compared to my mum and dad
Arrepentimiento... todos quieren ser los padres perfectos pero... yo no lo soy, hago mi mayor esfuerzo no sabria decir si lo peor de mi es que salgo tanto porque no creo que eso los perjudique es un estilo de vida completamente distinto al de mis papás
One, it hurts a hell of a lot more to hit a Drazi than it did to hit these guys.
Duele mucho más golpear a un Drazi que a estos sujetos.
I'll give kyle my kidney, even if it hurts a whole lot, i don't care.
Le daré mi riñon a Kyle, aunque duela mucho, no me importa.
Then it hurts when you break up, and then afterwards you realize you really liked her a lot after all...
Sufres cuando la dejas, y cuando te das cuenta de que realmente la querías.
Yeah, it still hurts a lot, but I just realised that there's gonna be a lot of painful times in life, so I'd better learn to deal with it the right way.
Sí, aun duele, pero, me he dado cuenta de que la vida esta llena de momentos tristes.
So it hurts in a lot of places but I long for the day when I perform for the General so I train through the pain.
Así que me duele en un montón de lugares Pero espero el día en que llevar a cabo para el general Así que me entreno a través del dolor.
Hurts a lot more when it's not for points.
Duele mucho más cuando no peleas por puntos.
Is now when you tell me this will hurt you a lot more than it hurts me?
¿ Ahora viene la parte en que me dices que te dolerá más a ti que a mí?
It still hurts a lot.. .. but one thing is for sure I.'will never hurt anyone again
Aun duele mucho pero algo es seguro no volvere a lastimar a nadie
it hurts so bad 52
it hurts 1217
it hurts so much 65
it hurts me 41
it hurts too much 26
it hurts like hell 29
a lot 1589
a lot has happened 22
a lot of people 80
a lot of things 80
it hurts 1217
it hurts so much 65
it hurts me 41
it hurts too much 26
it hurts like hell 29
a lot 1589
a lot has happened 22
a lot of people 80
a lot of things 80