English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ J ] / Just go inside

Just go inside tradutor Espanhol

427 parallel translation
Let's just go inside.
Vamos adentro.
Just go inside and get your wardrobe assignments.
Sólo tenéis que entrar y recoger vuestro vestuario.
Just go inside and wait there.
Sólo entre allí y espere.
- Let's just go inside.
- Vamos adentro.
Come on. Let's just go inside.
- No lo sé, vamos a casa.
I'm afraid it is, so let's just go inside, and have Prakha Lasa straighten out this mess.
Así es, entre y haga que Prahka Lasa arregle esto como se debe.
Just go inside.
Vamos, pasad...
Just go inside.
Sólo entra.
No, no. Just go inside, okay?
Mejor entra en la casa, ¿ sí?
let's just go inside, please. thank you.
Vayamos adentro. Si, gracias.
Just go inside and have a good night's sleep. Have a safe journey
Duerme bien, repósate.
Just go inside.
Vaya adentro.
Just go inside. I'll be right back.
Tú entra, vuelvo enseguida.
I gotta go. Just go inside, will you?
Tengo que irme, así que entra, ¿ quieres?
Just go inside.
Vete a casa.
Can't we just go inside the portal and push Craig out?
¿ No podemos entrar al portal y sacar a Craig de ahí?
We'll get police uniforms, and then we'll just go inside and say he's being transferred.
Conseguimos uniformes de policia y decimos que le tenemos que transferir.
Don't look, just go inside.
No mires, entra. Entra.
- All right, let me just go inside tell my family where I'm going, all right?
- Déjame entrar... a decirle a mi familia a donde voy.
I'm serious. I think we should just go inside and watch some TV.
Hablo en serio. Debemos entrar a ver TV.
We just have to hold on now and not go soft inside... stick close together the way we started out.
Sólo tenemos que aguantar y no perder el valor... seguir juntos igual que cuando empezamos.
Well, I'm going to go inside and sit down and just think quietly... about all those lovely paintings.
Voy a entrar y a sentarme y a pensar en silencio en esos magníficos cuadros.
Just think, 15,000 lire! I'd rather go back inside.
¡ 15.000 liras, piensa un poco!
If we're only just going to be spectators to the next killing, we might as well go inside and wait with the others.
Si sólo vamos a ser espectadores del próximo asesinato, da igual que entremos y nos sentemos a esperar.
However, if you will wait here, I shall go inside and inquire just to make sure.
Sin embargo, si quieren esperar aquí, voy a entrar y preguntar solo para asegurarse.
Well I only hope the Daleks do go for the guards. A lot of the Daleks went out just now. Good, because we're going inside.
( El Doctor y Valmar entran en la cápsula y salen con una caja de conexiones conectada a una gran cantidad de cables )
GO ON, YOU CAN TURN HIM LOOSE JUST INSIDE THE DOOR.
Vamos, puedes llevarlo y dejarlo en la puerta.
Uh, I just came out to say hello and go back inside now.
Sólo he salido para saludar y ya me vuelvo adentro.
So we gonna first, we'll go inside, right? Then we just talk a little.
Entramos y platicamos un poco.
Hell with it. now I just want you to go inside and get your things together...
Infierno con él. ahora sólo quiero que usted entrar y recoge tus cosas...
Just have him go inside and if he needs an analgesic, give it to him.
Éntralo y si necesita un analgésico, dáselo.
Why don't you just, uh, go inside with them? Why?
¿ No respetas los sentimientos de las personas?
nicole, go inside and draw with your crayons. Just for a minute, honey.
Nicole, ve adentro y dibuja un poco... enseguida voy.
Just give me a minute to sneak back inside, and you can go pick up Charlie and no one will be the wiser.
Sólo dame un minuto para meterme de nuevo, y nadie lo adivinará.
Okay, I'm just gonna go inside now... and I'll see you later.
Bueno, yo sólo voy a entrar ahora y lo veré más tarde.
It's just that I get this yucky feeling inside, and the only thing that'll make it go away is television.
Y la única forma de que desaparezcan es viendo la televisión.
Actually, I requested this because just the other day, I saw the school bus go by and I felt what every mother feels deep inside :
En verdad, solicite esto porque simplemente el otro día, Vi el ómnibus escolar por ahí y sentí qué cada madre Siente en el fondo :
You just stick that guitar in the closet... next to your shortwave radio... your karate outfit, and your unicycle... and we'll go inside and watch TV.
Mete esa guitarra en el armario junto a la radio de onda corta, el uniforme de karate y el uniciclo e iremos a mirar TV.
If you don't get sex pretty soon... what'll happen is your dick will just get smaller and smaller and smaller... until eventually it'll just shrivel up, go up inside your body... and then what do you have?
Si no obtienes sexo en poco tiempo... sucederá que tu pene se pondrá cada vez mas pequeño, y pequeño, y pequeño... hasta que eventualmente desaparecerá dentro de tu cuerpo... y ¿ que és lo que te quedaría entonces?
Just to be on the safe side, I think you should go inside.
Solo para estar seguro, creo que debes meterte.
Hey, darlin', just go back inside.
Hola, cariño.
Just want to go inside and take a pee... and then we got to go.
Solo quiero entrar y echarme un meo... y despues nos tomamos el palo.
Let's just go back inside.
Nada más volvamos adentro.
I just think you should go inside.
Creo que deberías ir adentro.
I feel as if you could look deep somewhere inside me I feel like there's some of this in there somewhere and it's rather dour but just wonderful it's very uncomprimising and sometimes it's rather tragic but it makes other places you go seem rather trivial as well
Creo que si alguien mirara en el fondo de mi alma veria que tengo algo de este lugar que es hosco pero a la vez maravilloso es implacable y a veces mas bien tragico pero tambien hace que otros lugares parezcan banales
So I just told him he could go play inside.
Asi que le dije que vaya a jugar adentro.
You want me to go inside and just sit down on the couch in front of the TV and drink eight or nine beers until I fall asleep, then maybe just repeat the whole thing again tomorrow and the day after?
¿ Quieres que me siente en el sofá frente a la tele a beber cerveza hasta quedarme dormido y volver a hacerlo mañana.
Nothing we've got can cut through it, we can't dig under it... the walls go straight down for 50 feet, the only way in is to blow the doors... and that'll just destroy anything of value on the inside.
Nada de lo que tenemos puede atravesarlo, no se puede excavar abajo... las paredes bajan hasta 15 metros, sólo se puede entrar volando las puertas... y eso sólo destruiría cualquier cosa de valor que haya dentro.
These types of books just make me think of all the crap that can go wrong inside you.
Este tipo de libro me hace pensar en enfermedades.
Let's just go back inside and start over, okay?
Volvamos a empezar, ¿ sí?
Just go back inside and leave us alone, all right?
Ve adentro y déjanos en paz, ¿ de acuerdo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]