Just let me go tradutor Espanhol
1,987 parallel translation
Can't you just let me go?
No se puede dejas que me vaya?
Please... just let me go home.
Te imploro... que me dejes ir a casa.
Please... just let me go before he comes back.
Por favor... déjame ir antes de que él regrese.
So just let me go.
Así que suéltame.
Why don't you just let me go?
¿ Por qué no me dejas irme?
Oh, come on, Can't you just let me go?
Vamos ¿ no me puedes dejar ir?
Nick, if this is how you're going to treat me when I'm at home, why didn't you just let me go to work?
Nick, si es así como vas a tratarme cuando estoy en casa, ¿ por qué no me dejas simplemente ir a trabajar?
Just let me go, and I'll forget my abduction ever happened.
Déjame irme, y me olvidaré del secuestro.
Just let me go.
Sólo déjame ir.
Listen, I'm gonna buy your stupid èetke, just let me go first.
Escuche, le compraré sus estúpidas brochas, pero necesito que me atienda.
So, just let me go, man!
Entonces, ¡ deja que me vaya, tío!
It is not a big deal, okay, so just let me go back to sleep.
No es gran cosa, está bien, así que sólo dejame volver a dormir.
Just let me go home!
Sólo déjame ir a casa!
Just let me go! No.
Sólo déjame ir a casa.
Just let me go home.
Sólo déjame ir a casa.
Please, just let me go.
Por favor, sólo déjame ir.
Just let me go home. Jesus Christ!
Sólo déjame ir. ¡ Jesús!
Just let me go. Jesus Christ!
Sólo déjame ir. ¡ Jesús!
Why don't you just let me go?
¿ Por qué no me dejas ir?
Just let me go home! [Bleep]
¡ Déjenme ir!
- Just let me go
- Sólo déjame entrar!
Just let me go
Déjame entrar
I just let go.
Me dejé caer.
Let me go to the police and tell them what you've just told me.
Déjame ir con la policía a decirles lo que acabas de contarme.
Uh, let me just go talk to Mr. Cannon and see if, see if I can get him to give you another chance.
Uh, dejame ir a hablar con Mr. Cannon y ver si lo convenzo para que te dé otra oportunidad.
You said you just needed me to get through the roadblock and then you would let me go.
Dijo que sólo me necesitaba para atravesar la barricada y que me dejaría ir.
Just give me 15 minutes, let me go in there and talk to Sergeant Baylor's brother and see if I can't nail down exactly what happened tonight.
Sólo deme 15 minutos, iré ahí y hablaré con el hermano del Sargento Baylor y veré si soy capaz de forzarle a que me diga qué pasó exactamente esta noche.
If you'll just you let these men go, I'll make sure to it personally that you don't see any retribution.
Si simplemente dejas a los agentes ir, me aseguraré personalmente de que no te pase nada por esto.
And I thought if I just pretended to drink, he would be fine and let me go.
Y pensé que si fingía beber, él estaría satisfecho, y me dejaría irme.
Let's go reintroduce you to the world. Yeah. I just think it's time for me to make something of myself.
Vamos a reintroducirte en el mundillo Justamente estaba pensando que es hora de hacer algo por mi mismo.
Just let me- - let go.
Solo déjame- - Suéltala.
I just said that so he'd let me go to lunch.
Le dije eso para que me dejará irme a almorzar.
Just let me know if you want to go bungee jumping. Who's Stanley?
Solo déjame saber si quieres ir de puenting ¿ Quién es Stanley?
Just give me a cookie and let me go home!
¡ Sólo dame una galleta y déjame ir a casa!
Now, you just let them go, you can keep me.
Así que, sólo déjeles ir y puede retenerme a mí.
Okay, whatever you do to me, just let Sadie go first.
Bien, hagas lo que que me hagas, sólo deja ir a Sadie primero.
Just let me go.
Lo juro.
Let me just go grab my Ouija board.
Déjame pillar mi tabla de Güija.
- No. - Let me help you, please. - Just go.
Déjame ordenar las cosas y después hablaremos ¿ te parece?
Just put the gun down, let the man go, And I'll make sure you're treated fair.
Sólo baja el arma, deja que el tío se vaya, y me aseguraré que te traten bien.
Let me... let me just go make sure I've got the right one.
Deje... deje que me asegure de que tengo la correcta.
Just let go of me.
Sólo aléjate de mí.
Huh? After you let me go. Everyone should just let go.
Después de que me sueltes, ¡ tienes que irte!
I-I just wanted him to let go of me.
Sólo quería quitármelo de encima.
Let's go out, you and me, and just spend some time together, out of the office.
Salgamos, solo tu y yo a pasar algun tiempo juntos, fuera de la oficina.
So, dad, could you just go over the lyrics and let me know the melody, So you know, you don't keep writing the same song that I'm writing.
Papá podrías pasar de la letra y enseñarme la melodía, ya sabes, no puedes seguir escribiendo la misma canción que yo estoy escribiendo.
Just let me go!
Y va a ser genial.
It's going in anyway, my arms hurt, we might as well just let go.
Se va de todas formas. Me duelen los brazos, estaríamos mejor si lo dejáramos caer.
If you ever want to go, just let me know.
Así que... si alguna vez quieres ir, dímelo.
You know, I'm just... Let me just go tell'em to hold it down a little bit.
Sabes, deja que... deja que vaya a decirles que bajen un poco el volumen.
I just let myself go.
Me dejé ir.
just let it be 17
just let go 57
just let me in 37
just let me know 201
just let it go 244
just let me die 21
just let me help you 19
just let me 104
just let it out 33
just let me be 25
just let go 57
just let me in 37
just let me know 201
just let it go 244
just let me die 21
just let me help you 19
just let me 104
just let it out 33
just let me be 25