Just talk to him tradutor Espanhol
1,639 parallel translation
Just talk to him.
Sólo habla con él.
Please, just talk to him.
Por favor, sólo habla con él.
Look, can you at least just talk to him and maybe convince him to see a professional?
Mire, ¿ puede al menos hablar con él y quizá convencerlo de ver a un profesional?
Just talk to him.
Solo habla con él.
I don't care, just talk to him.
No me importa, habla con él.
I should just talk to him.
Acabo de hablar con él.
Just talk to him and, you know, get his blessing.
Sólo habla con él, ya sabes, consigue su bendición
Can I just talk to him for one minute, please?
¿ Puedo hablar con él un minuto, por favor?
- Just talk to him.
Sólo tienes que hablar.
Just take it easy, just talk to him.
Sólo cálmate, habla con él.
So can I please just talk to him?
Así que ¿ por favor puedo hablar con él?
Bobby, wait for us upstairs. Mr. and Mrs. Drake, please, just talk to him about it.
Señor, señora Drake, por favor, solo hablen de esto.
I'd just take him for drives and talk to him and turn up the music and stuff.
Lo llevaría a dar un paseo y hablaría con él y pondría la música fuerte y esas cosas.
- I'd just like to talk to him.
- Quisiera hablar con él.
- Just tell her he's not in trouble, we're not from the INS, we just want to talk to him.
Sólo dígale a ella que él no está en problemas. Nosotros no somos de Inmigración. Sólo queremos hablar con él.
I just think that if I talk to him...
- Yo creo que si converso con él...
And he was just thoroughly useless to the extent that Michael Callen walked out on him and just wouldn't talk to him.
Y fue inútil a conciencia hasta el punto de que Michael Callen lo abandonó y no hablaría con él.
I just want to talk so we can get him and everybody else home for Christmas.
Solo quiero hablar para que podamos llevarlo a él y al resto a casa a pasar la Navidad
What did you want to talk to him about? Just some Greek business.
Solo unos asuntos de las fraternidades
William, why don't you just talk to him?
Nah, olvídalo.
I'll talk to him. I've got this one. I just wanted to see if you were in the loop, since you don't seem to be.
Sólo quería ver si estabas al tanto... ya que no pareces estarlo.
- We just came to talk to him.
- Acabamos de hablar con él
I just want to talk to him.
Sólo quiero hablar con él.
You just have to talk to him.
Tienes que hablar con él.
I was gonna have a talk to him later on too, just to, you know... just clear the air.
Iba a hablar con él más tarde, sólo para, ya sabes... calmar los ánimos.
It's just i'm worried she won't talk to him about it.
Sólo estoy preocupada por que no lo hable con él.
If I talk, it just gives him more incentive to find me.
Hablando sólo le daré mayor incentivo para encontrarme.
You don't just talk to someone like him.
Con alguien como él, no se puede hablar.
Although I got to tell you, a guy who doesn't want to talk to you just because you decide not to have sex with him, he can't be that great.
Aunque alguien que no quiere hablarte sólo porque no tuviste sexo con él.. -... no es tan grandioso.
Look, talk to me, but just leave him alone.
Mira, habla conmigo, pero a él déjalo tranquilo.
I just wanted to talk to him again.
Sólo quería hablar con él otra vez.
Just to talk to him, I see it's a good guy.
Con sólo hablarle, sé que es un tipo agradable.
you took him for a drive just... to talk.
Lo llevaste de paseo sólo... para hablar.
No, we just want to talk to him, Trammel.
No, sólo queremos hablar con él, Trammel.
Can we at least just go see the doctor and talk to him about everything now that you're playing again?
¿ Podemos al menos ir al médico... y hablar de todo esto ahora que vuelves a jugar?
Just talk to God and ask him to help your father.
Sólo habla con Dios y pídele que ayude a tu padre.
A person I could talk to, wanted to be a point guard just like him.
Podía hablar con él, quería ser base igual que él.
I guess Carl thought he could talk some sense into him, but Judge Roy just kept telling him to shut up.
Supongo que Carl pensó que podría hablar y hacerlo entrar en razón pero el juez Roy sólo le seguía diciendo que se callara.
We just need to talk some sense into him.
Necesitamos hacerlo entrar en razón.
I just want you to talk to him.
No le estoy pidiendo que lo denuncie, sólo que hable.
We're just going to talk to him again.
Vvamos a hablar con él de nuevo.
I know, but just want to talk to him for a second, okay?
Lo sé, pero quiero hablar un segundo con él, ¿ sí?
Regardless, I just wished there was some way I could know that he was okay, maybe talk to him one more time.
Como fuera, sólo deseaba que hubiera alguna forma de saber si estaba bien quizás poder hablar con él una vez más.
Why don't you just let me talk to him for one second?
¿ Por qué no dejas que hable con él por un segundo?
Bruce, I don't understand why we can't just go in there together and talk to him.
Bruce, no entiendo por qué no podemos ir allí y hablar con ellos.
Well, I just really needed to talk to him.
De veras necesitaba hablar con él.
I wanted to tell you that, when you thought... that Richard Wehlner was talking trash talk, as you said... Richard was just letting me know there are parts of Hardy's life that made him sad.
Cuando creyeron que Richard Wehlner decía obscenidades sólo me decía que algunos aspectos de la vida de Hardy le daban pena.
Just go over there and talk to him about any old thing.
Solo ve a allá y háblale sobre cualquier cosa vieja.
I'll just tell him that we don't want to talk about the script.
Sólo le diré que no queremos hablar del guión. - Hola, Brady.
I will just let you talk to him.
Hablara con él.
- We just have to talk him into resting.
- Sólo debemos convencerlo de descansar.
just talk to me 109
just talk 87
just talking 61
just talk to her 40
talk to him 399
to him 225
to himself 21
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just talk 87
just talking 61
just talk to her 40
talk to him 399
to him 225
to himself 21
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
just go 1748
just be yourself 145
just bear with me 31
just let it be 17
just be honest with me 16
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
just go 1748
just be yourself 145
just bear with me 31
just let it be 17
just be honest with me 16
just kidding 689
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37
just be there 28
just answer me 27
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37
just be there 28
just answer me 27