Like anything tradutor Espanhol
19,401 parallel translation
This isn't going to look like anything we've seen before, is it?
Esto no se va a parecer a nada que hayamos visto antes, ¿ no?
Argent said it wouldn't be like anything we've ever seen before.
Argent dijo que no sería como nada que hayamos visto antes.
I can't blame you... I'm apparently no longer the future Queen of England and she does like anything with boys and... sometimes with girls.
No te puedo culpar... aparentemente no soy ya la futura Reina de Inglaterra y ella le gusta a todos los chicos y... a veces a las chicas.
It's not like I needed to stick around Oliver Queen for anything.
No es que necesitara quedarme con Oliver Queen por nada.
I haven't seen anything even remotely like it since... the Strix coven.
No había visto nada remotamente parecido desde... los Strix.
One cup and you feel like you can handle anything your boss throws at you.
Una taza y sientes que puedes manejar cualquier cosa que te tire tu jefa.
Spencer, right now, I'm a fly on the wall the minute that I do anything, like, delete a file red lights go off everywhere.
Spencer, ahora mismo estoy de incógnito pero, en el momento en que haga algo, como borrar un archivo, sonarán las alarmas por todos los sitios.
Um, does he have any distinguishing features, freckles, birthmarks, anything like that?
¿ Tiene algo distintivo, pecas, de nacimiento a algo así?
What happened to you in Star City, that was my fault, and I can't allow anything like that to happen ever again, and that's why I've asked your mother to move you far away and to not tell anyone where she's taking you,
Lo que te pasó en Star City, fue mi culpa, y no puedo permitir que te pase otra vez, por eso le pedí a tu madre que se fuera lejos y que no le dijera a nadie donde te llevaba,
If you're anything like me, the number one problem in your life is that you can't masturbate just anywhere.
Si eres como yo el problema numero uno en tu vida es que no puedes masturbarte en cualquier parte.
Einstein, Hawking, Godel, in all their theories about time and causality, they never spoke of anything like this.
Einstein, Hawking, Godel, en todas sus teorías sobre el tiempo y la causalidad nunca hablaron de nada semejante.
If this is anything like a video game, flying a space ship.
Si hay algo que me gusta de los videojuegos, es volar naves espaciales.
No Christian does anything like that today.
Ningún cristiano hace eso hoy en día.
But I haven't come up with anything like that.
Pero no he llegado a nada parecido.
- It didn't feel like I was doing anything wrong, I... - Did you rape her?
No sentía como si estuviera haciendo algo malo, yo... - ¿ La violastes?
Is there anything that you would like to say in reply to the charge?
¿ Hay algo que le gustaría decir en respuesta a estos cargos?
Jesus, woman, if you can't find anything to do in a place like that, there's something wrong with you.
Si no puedes encontrar nada que hacer en un lugar como ese, algo está mal contigo.
Search this place if you like, but you'll not find anything.
Busquen en este lugar si quieren. No encontrarán nada.
You can shag anything you like.
Puede coger cuanto quiera.
I find it hard, when I hear you talking like you've got anything to be ashamed of.
Me resulta difícil, cuando te oigo hablar como si tuvieras algo de que avergonzarte.
Well, he waited to say anything, and... and they act like it's his fault.
Bueno, espero para decir algo, Y... ellos actúan como si fuera su culpa.
It's like you're being unleashed on the world, and... you can go anywhere and do anything now.
Es como si te hubieran soltado en el mundo, y... ahora puedes ir a cualquier sitio y hacer cualquier cosa.
It's not like we're doing anything important here.
No es que vayamos a hacer nada importante.
I know what it's like to be so addicted to something that you'd do anything to get her back.
Sé lo que siente estar tan adicto a algo... que harías cualquier cosa por recuperarla.
You didn't like anything today, right?
No te gustó nada hoy, ¿ verdad?
There hasn't been anything like this in the past.
No había ocurrido algo así en el pasado.
You know, like, not to get cheesy or anything, but we're doing this for the lord, you know what I mean?
Sabes, sin querer sonar cursi, hacemos esto por el Señor, ¿ me entiendes?
Would anyone like to say anything?
¿ Querría alguien decir algo?
Well... would anyone else like to say anything?
Bueno... ¿ a alguien más le gustaría decir algo?
Don't say anything till your parents get here, Colin, and, like, get a lawyer.
No digas nada hasta que lleguen tus padres, Colin, y consigue un abogado.
Breece would never do anything like that, and you know it.
Breece nunca haria nada de eso, y lo sabes.
When you sing, I've never seen anything like it.
Cuando cantas..., nunca vi nada igual.
Never felt anything like it, I mean... You're different.
Nunca sentí nada así, quiero decir... eres diferente.
Boy, I ain't ever seen anything like that in my whole life.
Nunca había visto algo así en mi vida.
Have you ever seen anything like that?
- ¿ Habías visto algo así?
I don't want you and your... your friends to do anything real stupid like the last time.
No quiero que usted y sus amigos hagan nada tonto como la última vez.
I stood there oblivious, like an idiot, until it was too late to do anything about it.
Estuve ahí, distraído, como un idiota hasta que fue demasiado tarde como para hacer nada al respecto.
Anything you'd like to add?
¿ Algo que quieras añadir?
You ever see anything like this?
¿ Alguna vez viste algo así?
I mean, I go and ask the people who've been the investment business along time, have you ever seen anything like this before?
Fui a preguntarle a la gente que llevaba mucho tiempo en inversiones : "¿ Has visto algo así antes?".
The industry can't recall anything like these biting ads comparing features and price.
La industria no puede recordar nada como estos incisivos anuncios que comparan componentes y precio.
Never seen anything like it.
Nunca vi nada igual.
I mean, it's not like I'm asking to go with you or anything like that.
Es decir, no es como que estoy pidiendo el ir contigo, ni nada de eso.
If anything, I'd like to help you get your job back.
En todo caso, me gustaría ayudarlo a recuperar su trabajo.
It's not like they're gonna buck her off or anything.
No la van a patear ni nada.
And... I'm not trying to be weird, or convert anybody or anything like that.
No estoy tratando de ser extraña... ni convertir a nadie.
Now, you make any noise, anything at all, I'm gonna open you up like a bag.
Si haces el menor ruido, voy a abrirte como una bolsa.
If it is anything like the offer you gave me in the USSR, I'm sorely tempted.
Si se parece a la oferta que me hiciste en la Unión Soviética, estoy muy tentado.
I'm afraid I can't offer anything obvious like a tail as proof.
Me temo que no puedo ofrecer nada obvio como una cola como prueba.
She was out to have fun, so that nixes anything big and bulky, like a tote.
Ella fue a divertirse, de manera que veta cualquier cosa grande y voluminoso, como un totalizador.
Anything else you'd like to share?
¿ Alguna otra cosa que quieras compartir?
anything you want 299
anything 4271
anything else i can help you with 18
anything else 1903
anything is possible 128
anything can happen 91
anything you can do 21
anything you need 253
anything for you 105
anything else you need 38
anything 4271
anything else i can help you with 18
anything else 1903
anything is possible 128
anything can happen 91
anything you can do 21
anything you need 253
anything for you 105
anything else you need 38
anything you say 115
anything for me 24
anything goes 61
anything else i can get you 16
anything missing 28
anything at all 445
anything's possible 153
anything out of the ordinary 49
anything you want to tell me 32
anything else i should know 33
anything for me 24
anything goes 61
anything else i can get you 16
anything missing 28
anything at all 445
anything's possible 153
anything out of the ordinary 49
anything you want to tell me 32
anything else i should know 33