My ball tradutor Espanhol
2,121 parallel translation
Sorry to bother you, but my ball went over the fence.
Perdona que te moleste, pero mi bola cayó al otro lado de la cerca.
Well, can I have my ball back?
¿ Podes devolverme la pelota?
At least take my ball.
Al menos llévate mi bola.
Hey, my ball and I were legends in this town, and it's your responsibility to carry on that legacy.
Oye, mi bola y yo fuimos legendarios en este pueblo y tú tienes la responsabilidad de mantener ese legado.
I have something on my ball.
Tengo algo en mi testículo.
until this marriage is over, and I get the dowry money.. .. I'II have to arrange my ball papers.
Una vez que el matrimonio se realice y yo reciba dinero de la dote tendre que arreglar mis papeles de la fianza.
Nice. My ball.
Bien, es mi turno.
My ball and chain let me come downstairs.
El alcaide me dejó bajar.
That was after you threw me on the grass. So it's my ball.
Eso fue luego de que me arrojaras al pasto, así que Ia pelota es mía.
My ball.
Mi pelota.
Jason, you got my ball?
- Yo. Jason, ¿ tienes mi pelota?
This motor's more a part of me than my ball sack!
¡ Este auto es más parte mía que mi escroto!
I want my ball Ba I isbol.
Quiero mi pelota de béisbol.
I'm playing my ball.
Estoy jugando mi bola.
Thank you. My other instinct is that I should take this to the ball.
Y mis instintos me dicen que debería llevar esto al baile.
Apparently, so my son tells me the post dope came up with this whole bowling ball paper so his family couldn't get the insurance money.
Al parecer, mi hijo me dijo que el accidente ocurrió debido a esta bola rodante para que la familia Post pudiera obtener el seguro.
You should have seen me in my first ball gown.
Tendrías que haberme visto cuando asistí a mi primer baile.
My coach from summer ball sent me up here.
Mi entrenador desde el verano de pelota me envió aquí.
Give my boy the ball.
Dar a mi niño de la bola.
The ball is no longer in my court.
La bola no está más conmigo.
My god. Whoa. We got the game ball.
Ooh, tenemos la pelota del partido.
" but with you, I got a ball in my mouth!
" pero ¡ contigo me sobra espacio!
Yes, yes, I wake up and my eyes are closed and my head is swollen and I look like a giant ball sac.
Sí, me despierto y mis ojos están cerrados, y mi cabeza hinchada y parezco un saco gigante de bolas.
Cue-ball son of a bitch laughed in my face. Now I got like 80 bucks to my name.
El muy cabrón se rió en mi cara, ahora sólo cuento con 80 dólares.
Sorry, my crystal ball's in the shop.
Lo siento, mi bola de cristal está en reparación.
I mean, all weekend long, I'm sitting in my room, curled up in a little ball, praying to God that she would just call and say, "I'm sorry" and that everything's gonna be all right.
Estuve todo el fin de semana sentado en mi habitación acurrucado como una bola rezándole a Dios que ella me llamara y dijera que lo sentía y que todo se arreglaría.
Out of my way, bowling ball!
¡ Fuera de mi camino, bola de bolos!
This is my signature Swiss Colony cheese ball.
Ésta es mi clásica bola de queso Colonia Suiza.
My strategy is to touch the ball as little as possible.
Mi estrategia es tocar el balón lo menos posible.
They used my body like a fucking bowling ball!
¡ Usaron mi cuerpo como una maldita bola de bolos!
Eight-Ball, did you just blow chunks on my fine quadrangle?
Bola ocho, ud. vomito en mi patio?
My boss was kind of a ball-buster.
Mi jefe era un poco dominante.
The girl with all the candy, the belle of my bedbug ball,
- Donna y... La chica más dulce, la bella de mi partida de chinches.
I just pulled my 6-year-old out of T-ball because I found out they gave trophies to every boy on every team for simply playing the game.
Retiré a mi hijo de 6 años de la liga de béisbol infantil porque me enteré de que daban trofeos a todos los niños en todos los equipos por jugar sencillamente.
My crystal ball is broken.
Se me ha roto la bola de cristal.
We just have to pick up my brother and sister at a ball.
Tenemos que hacer una parada y recoger a mis hermanos del baile.
Those are the finger holes in my bowling ball.
Colorie mi pajaro.
The secretary of energy drew a bowling ball on my head.
¿ Cierto, Deborah?
It's kind of ironic We never get dad to show up for ball games or school play, parents-teacher conferences Now he's a serious regular in my visions
Es bastante irónico, nunca conseguimos que papá viniera a los partidos de fútbol o a las reuniones de profesores, ahora es un habitual de mis visiones.
We were able to kill my father for that. Then, the loops you, clown ball.
- Puede que a mi padre le mataran por eso, así que ahórrate las ironías, ¿ eh, payasa?
on my go, one member from each team will toss a metal ball attempting to knock out one of the tiles of the other two teams.
A mi señal, un miembro de cada equipo lanzará una bola de metal... intentando quebrar uno de los azulejos de los otros dos equipos.
So I gotta spend my last good year playing college ball for nothing.
Así que no voy a pasarme mi último año bueno jugando al baloncesto universitario para nada.
A fucking golf ball hit me on my wrist.
Una puta pelota de golf me dio la muñeca.
So, mum bought me my first man suit for the Love Ball.
Así que mi madre me compró mi primer traje para el Love Ball.
Well, April, since you're so concerned these are the priceless heirlooms from my reign as king of the ball field.
Esas cosas, April, son mis valiosos recuerdos de cuando fui el rey del lugar al que llamamos Diamante.
Including the talents to be able to have sex with any woman I choose or to throw a fucking ball fast, or to not prematurely come in my pants.
Incluyendo el de poder tener sexo con cualquier mujer que yo elija o arrojar malditas bolas veloces o no eyacular prematuramente en mis pantalones.
Did you make a disco ball out of my testicle?
¿ Hicisite una esfera de disco con mi testículo?
I would've told her but I had a rubber ball in my mouth.
Se lo hubiera dicho, pero tenía una mordaza de bola en la boca.
It's my ball.
El balón es mío.
The ball hit me on my neck!
¡ La pelota me golpeó en el cuello!
Look, Audrey, playing ball makes me feel like I'm in my prime, and a lot of these younger guys look up to me like I'm their hero.
Escucha, Audrey, jugar me hace sentir como si estuviera lleno de años, Parece... parece solo softball. y muchos de estos chicos me miran como si fuera su héroe.
ballpark 49
ballistics 26
ballsy 17
ball and chain 25
ball's in your court 18
ballant 17
my baby 842
my bag 111
my baby girl 42
my baby boy 23
ballistics 26
ballsy 17
ball and chain 25
ball's in your court 18
ballant 17
my baby 842
my bag 111
my baby girl 42
my baby boy 23