My dear doctor tradutor Espanhol
154 parallel translation
Then, my dear Doctor, surely one's own farewell to life is preferable to that demanded by the law.
En ese caso, mi querido doctor que uno se despida del mundo es mejor que lo que exige la ley.
And you... You, my dear Doctor, will follow my slaves to the room of the slim silver fingers, where I am sure you will be more than comfortable.
Usted, mi querido doctor, seguirá a mis esclavos... al cuarto de los delgados dedos de plata... donde sé que estará más que cómodo.
But my dear doctor. They do not want their houses burned.
¿ No querían que quemaran sus casas?
Witty, witty, my dear doctor.
Muy gracioso, doctor.
Come, come, my dear doctor.
Vamos, querido doctor.
Tell me, my dear doctor, do you know the difference between a consonance and a dissonance?
Dígame, estimado doctor, ¿ conoce Ud. la diferencia entre consonancia y disonancia?
My dear doctor, I'd like to pay you, to thank you and say good-bye.
Mi estimado doctor, ahora quiero pagarle, agradecerle y despedirlo.
My dear Doctor, I am a great respecter of medical science. Therefore I think that as a layman, I am not qualified to have an opinion.
Mi querido doctor, respeto mucho la ciencia médica y como lego en la materia no estoy cualificado para dar una opinión.
This one my dear doctor, is called Mrs. Morton Blake.
La de aquí, querida, se llama Sra. Morton Blake.
Yes, my dear Doctor, don't believe that let's say,
Si, mi querido doctor, no crea, que estoy muy orgulloso de estos métodos digamos muy directos.
You, my dear Doctor, are about to become a red herring.
Usted, mi querido Doctor, tendrá que actuar como cebo.
- My dear doctor. Have I hurt you?
- Mi querido doctor. ¿ Le he hecho daño?
My dear doctor, I live on the front page of the Morning Chronicle.
Mi querido doctor, yo vivo en la primera plana del Morning Chronicle.
My dear doctor, if you weren't a privy counsellor, you couldn't be in the official party.
Mi querido doctor, si no es consejero privado, no será de la partida
My dear doctor, I spent many months as a nurse.
Querido doctor, he sido muchos meses enfermera.
- We, my dear doctor, are going to dance.
- Querida doctora, vamos a bailar.
God's blessing, my dear doctor.
La bendicion de nuestro señor, mi querido doctor.
I don't believe in equality, my dear doctor.
Yo no creo en la igualdad, querido doctor.
That's very nice of you, my dear doctor.
- Muy amable, querido doctor.
My dear doctor, the rule is already rescinded in your favour.
Mi querido doctor, la regla ha sido revocada a su favor.
My dear Doctor!
¡ Ay, señor mío!
My dear doctor, I'm closing in on the gods.
Mi querido doctor, estoy alcanzando a los dioses.
The human heart, my dear doctor... That's where you must look.
Querido doctor, lo que debe analizar es el corazón humano.
My dear Doctor, I accept with all my heart.
¡ Mi querido Doctor, acepto de todo corazón!
My dear doctor, that proves less than nothing.
Mi querido doctor, eso prueba menos que nada.
My dear, why didn't you mention the doctor?
¿ Por qué no me ha dicho que conocía al doctor?
Yes, Majesty. Do you want the doctor, my dear?
¿ Quieres el médico, mi querida?
Come along, my dear. Say how-do to doctor.
Pase, querido, salude al doctor.
I mean, my dear wife has and much as I dislike discussing it in this hour of our trial I believe the Doctor is right.
Es decir, mi esposa los ha tenido. Y aunque no me guste decirlo en medio de nuestra tribulación creo que el doctor tiene razón.
My dear, that stupid doctor you sent me to warned me against two things.
Querida, el tonto doctor que me enviaste me advirtió contra dos cosas.
The doctor is an idiot, and so are you my dear.
Ese doctor es un tonto, y eso también eres tú, querida.
My dear Sir, you will always be welcome in my house.
Doctor, siempre será bienvenido a mi casa. Gracias.
My dear, he's the handsomest doctor I've ever had.
Es el médico más guapo que he tenido.
My dear Mrs. Reed, sometimes in my profession... there comes a contest of wills between the doctor and his patient.
Mi querida Sra. Reed, a veces en mi profesión surge una competencia de voluntades entre doctor y paciente.
- Good day, Dean. And I give you full permission, dear Doctor... to write down in your big book... that my amazing recovery was due solely to the Lady of Lourdes.
Y le doy total permiso, querido doctor para escribir en su gran libro que mi increíble recuperación fue debida sólo a la Dama de Lourdes.
It was your timely warning when you drew our attention to the empty tobacco jar and saved the life of my dear friend and colleague, Doctor John H. Watson.
Su oportuna advertencia atrajo nuestra atención hacia la caja de tabaco salvando así la vida de mi colega y amigo, el Dr. John Watson.
My dear child, you must have a doctor find out what is the matter with you.
Mi querida, un médico debe verte y averiguar qué te sucede.
No, my dear. Because I don't really think you believe yourself.
Es mi vida, doctor, y preferiría dirigirla yo sola.
Doctor's orders, my dear.
Órdenes del médico, querida.
Oh, yes, I know you were, but he's been called out on an emergency but he'll be right back, right back, and I'll go and see if the doctor can see you now, my dear.
Lo sé, pero le han llamado para una urgencia. Volverá enseguida. Voy a ver si el Doctor puede recibirla ahora.
My dear Dr. Sulfa, nay to what we agreed.
Mi querido doctor Sulfa. "Nanay" de lo hablado.
A woman in your time of life, dear, under a doctor's care, two boys in uniform, a husband, my father, inflaming you with patriotic fanaticism about spies and traitors.
Una mujer de tu edad, con atención medica,... dos chicos en el frente y un marido, mi padre,... llenándote de todo ese patriotismo fanático sobre espías y traidores.
- My dear Dotto', I find her well, healthy.
- Queridísimo doctor,.. .. lo encuentro bien, en persona!
My dear, Herr Doctor, you find this very amusing, don't you?
- Mi querido doctor, encuentra esto muy divertido, ¿ no?
Jonathan, my dear fellow, more brandy for Doctor Matheson.
Jonathan, hijo, sírvele más brandy al Dr. Matheson.
But what happy circumstance brings you to my home... dear doctor?
¿ Pero qué circunstancia alegre lo trae a mi casa, doctor?
I don't doctor the soups, my dear.
Pero con agua caliente, querida...
Hah-ha! Thank you Doctor. Not at all my dear boy, always at your service.
- De nada, querido muchacho, siempre a tu servicio.
- ( DOCTOR ) Yes, my dear!
- Sí, querida.
My dear Barbara!
- ¡ Mi querida Barbara! - ¡ Doctor!
Yes, my dear... and we've arrived! ( DOCTOR WHO THEME )
Sí, mi querido... y hemos llegado!
my dear 4216
my dear friend 145
my dear brother 42
my dear sister 34
my dear lady 50
my dear mother 17
my dearest 65
my dear husband 20
my dear friends 54
my dear cousin 20
my dear friend 145
my dear brother 42
my dear sister 34
my dear lady 50
my dear mother 17
my dearest 65
my dear husband 20
my dear friends 54
my dear cousin 20
my dear son 50
my dear girl 54
my dears 83
my dear children 17
my dearest friend 17
my dear man 45
my dear fellow 167
my dear chap 50
my dear sir 70
my dear boy 152
my dear girl 54
my dears 83
my dear children 17
my dearest friend 17
my dear man 45
my dear fellow 167
my dear chap 50
my dear sir 70
my dear boy 152
my dear mr 32
my dear mrs 20
my dear child 71
doctor 15416
doctors 280
doctore 55
doctor who 68
doctor's orders 106
doctors without borders 18
doctor quirke 40
my dear mrs 20
my dear child 71
doctor 15416
doctors 280
doctore 55
doctor who 68
doctor's orders 106
doctors without borders 18
doctor quirke 40