My father's dead tradutor Espanhol
295 parallel translation
Oh, Nayland, I won't believe my father's dead.
Nayland, no voy a creer que mi padre murió.
My father's dead.
Mi padre está muerto.
My father was a civil servant. He's dead.
Mi padre está muerto hace mucho tiempo
Even my old father, he's dead.
¿ Se quedarán mucho tiempo con nosotros, señora? Oh, no. Me temo que el Sr. Webber debe irse inmediatamente.
My father's dead.
Mi padre murió.
My father's dead, my mother's remarried.
Mi padre murió, mi madre se volvió a casar.
My father's dead too.
Mi padre también.
Your father's dead, my child ;
Tu padre ha muerto, hijo mío.
- But my father is dead and my mother's a widow now.
- Pero mi padre ha muerto... - y mi madre solo me tiene a mi.
Well, she's dead. She died when I was in school. My father too.
Como tenía que venir a Gran Bretaña por negocios, pensé aprovechar para obtener toda la información que pudiera.
Well, my father's not dead, and he'll whip me good if I don't bring back the cow.
Pues el mío no está muerto, y si no le traigo la vaca me dará un guantazo.
My... my father's dead.
MI padre está muerto.
Because my father's dead, I live with my aunt.
Porque mi padre murió y vivo con dos tías.
I'm more interested in why you vandals confiscated my dead father's clothes.
Me interesa más saber por qué han confiscado la ropa de mi difunto padre.
But my father's dead, and the Cabot Line's the reason why.
Y Cabot Line tuvo que ver con su muerte.
A replica of my dead father's.
Una réplica de la cara muerta de mi padre.
My mother's dead, and so's my father, but the old guy's still alive, damn him!
Mi madre ha muerto, mi padre también, y ese tipo vive todavía. Alma maldita.
It was my father's. My father's dead.
Pertenecía a mi padre.
And now that my Father's dead, he transfered his devotion to me.
- ¿ Dónde estaba anoche?
But I can't bring my father, because he's dead.
Pero no puedo llevar a mi papá, porque está muerto.
My father's dead now, Scotty. I aim to claim the ranch.
Mi padre está muerto, Scotty Yo soy el heredero de la hacienda.
My father's dead.
Mi padre ha muerto.
- My father's dead.
- Mi padre está muerto.
I've had to be both father and mother to my dear dead brother's only child.
He tenido que ser padre y madre para la única hija de mi querido hermano muerto.
My mother and father's dead, and my two brothers and myself, we worked the farm.
Mi padre y mi madre murieron y mis dos hermanos y yo trabajábamos en la granja.
Or if you can't, at least come and see my dead father's face.
Si no puedes, por lo menos ven para ver la cara de mi difunto padre.
And my father's been dead for 18 years.
Y mi padre ha estado muerto por 18 años.
My father's dead!
¡ Mi padre está muerto!
Where have they buried... my dead father's flute?
:.. ¿ Dónde han enterrado.. : :.. la flauta de mi difunto padre?
- My father, I never called him. Now he's dead!
Quería decirle cuatro cosas y ahora está muerto.
- My father's dead!
- ¡ Pero si él murió!
- My father's dead!
- Mi padre está muerto!
So I'm sitting there and my father comes out of the room and tells me that she's dead.
Esperaba en el pasillo. Cuando mi padre salió de la habitación. Y me dijo que había muerto.
My father's dead because of some crazy...
¿ Eso es todo? Mi padre está muerto porque un loco...
My father's dead and my mother's a cleaning lady.
Mi padre murió cuando yo tenía cinco años, y mi madre...
My father's dead. My mother's not well. I'll tell you all you want to know about the organization- - about Joey's drug operation- - period.
... mi padre está muerto, mi madre no se encuentra bien le diré todo lo que quiera saber sobre la organización sobre la operación de drogas de Joey.
- Hey, come on. My father's dead.
- Por favor, mi padre está muerto.
My father's been dead for 14 years.
Mi padre murió hace 14 años.
My father's half-dead.
Mi padre está casi muerto.
Look, I don't care what somebody told you, my father's been dead for six years.
No me importa qué te dijeron mi padre murió hace seis años.
My father's not dead yet, you hear me?
No quiere comprender que mi padre no está muerto.
My father's dead, thanks to these assassins!
Mi padre está muerto, gracias a estos asesinos.
It's because I trusted you that my father is dead!
¡ Mi padre está muerto porque confié en ti!
My father's dead, and he's alone and he's still suffering!
- ¡ Murió, está sólo y aún sufre!
Amarante, my father's been dead for six years.
Amarante, mi padre murió hace seis años.
- My father's dead.
- Que mi padre está muerto.
- My father's dead, too.
- Mi papá está muerto también.
My father's dead, asshole!
¡ Mi padre está muerto, estúpido!
And when she's dead, I'm gonna climb out of these goddamned mountains, back to my father, back to my room in my house.
Y cuando ella muera, yo voy a escalar para irme de estas malditas montañas,... volver con mi padre, volver a mi cuarto en mi casa.
My father's dead.
Murió mi padre.
My father's dead because of you.
Mi padre está muerto por tu culpa.
my father's 33
dead 2365
deadline 20
deadly 57
deadshot 26
dead girl 16
dead end 102
dead ahead 30
dead or alive 151
dead man walking 43
dead 2365
deadline 20
deadly 57
deadshot 26
dead girl 16
dead end 102
dead ahead 30
dead or alive 151
dead man walking 43
dead man 40
dead meat 35
dead people 32
dead body 39
dead hands 25
dead on 16
dead serious 25
dead and 19
dead guy 19
dead bodies 32
dead meat 35
dead people 32
dead body 39
dead hands 25
dead on 16
dead serious 25
dead and 19
dead guy 19
dead bodies 32
dead is dead 27
dead wife 18
dead clade walking 20
my fair lady 19
my favorite 192
my family 595
my father is 24
my father is dead 46
my father 1334
my father told me 25
dead wife 18
dead clade walking 20
my fair lady 19
my favorite 192
my family 595
my father is 24
my father is dead 46
my father 1334
my father told me 25