Not gonna lie tradutor Espanhol
1,064 parallel translation
I'm not gonna lie to you.
No te mentiré.
( sighs ) I'm not gonna lie to you.
No puedo mentirte.
- Look, I'm not gonna lie to you.
- Mire, no voy a mentirle.
I'm not gonna lie to you.
No voy a mentirle.
Look, I'm not gonna lie to you.
No te voy a mentir.
It's a little awkward. I'm not gonna lie, but I'm in too good of a mood to let it bother me.
Es un poco incómodo pero estoy de muy buen humor como para que eso me moleste.
I'm not gonna lie to you, Evans.
No voy a mentirte, Evans.
I'm not gonna lie.
No mentire.
I'm not gonna lie.
No mentiré.
I am not gonna lie for you.
No voy mentir por ti.
I'm not gonna lie.
No voy a mentir.
- I'm not gonna lie-this is gonna hurt like hell.
- No te mentiré. Esto va a doler como el infierno
well, I'm not gonna lie to you, Joey.
No te mentiré, Joey.
I'm not gonna lie to you and say that life will be easy.
No les mentiré diciendo que la vida será fácil.
I'm not gonna lie to you, John.
No te mentiré, John.
Karen, I'm not gonna lie to you I'm worried
Karen, no voy a mentirte. Estoy preocupado.
I'm not gonna lie to you.
No te voy a mentir.
I'm not gonna lie down with you.
No iré contigo.
Not gonna lie.
no voy a mentirte.
I'm not gonna fight, I'm not gonna lie, and I'm not gonna cheat on you.
No voy a pelear contigo ni a mentirte ni a traicionarte.
- I'm not gonna lie.
- No voy a mentir.
I'm not gonna lie to you Delia.
No voy a mentirte, Delia.
I'm not gonna lie to you. I'm worried about your weight.
- Me preocupa su peso.
Chandler, I'm not gonna lie to you.
Chandler, no voy a mentirte.
But I'm not gonna lie to you.
Pero no voy a mentirte.
I'm not gonna lie about it anymore because there's one thing- -
Y no te voy a seguir engañando.
Lester, look, I'm not gonna lie to you.
Lester, no voy a mentirte.
I'm not gonna lie.
No voy a mentirles.
- l'm not gonna lie to the sister.
- No le voy a mentir a la hermana.
I'm not gonna lie and say it doesn't hurt.
No voy a mentir y decirte que no me duele.
No, I'm not gonna lie to you.
No, no te voy a mentir.
I'm not gonna lie to you. I wanna talk.
Quiero que hablemos.
I'm not gonna lie anymore.
No voy a mentir más.
I'm not gonna lie to you, Michael.
No te voy a mentir Michael. Estas son grande noticias para HOOP.
I don't know. But I'm not gonna lie.
No lo sé, pero no voy a mentir.
I'm not gonna lie to you, I'm pretty sick.
Pues siendo sincera, muy enferma.
- I'm not gonna lie for you.
No voy a mentir por ti
I'm not gonna lie for you.
No voy a mentir por ti
I'm not gonna lie to you there, Bob.
Te sere sincero, Bob.
Jackie, I'm not gonna lie.
Jackie, no puedo mentir
I'm not gonna lie.
No voy a mentir, Frank.
I'm not gonna lie to you. If you hold us another day and bring in interpreters... they're still not gonna say a thing.
Si nos detienen otro día y traen intérpretes ellos no dirán nada.
I'm not gonna lie to you, I'm gonna get the fuck out of here.
No te voy a mentir. Me gustaría irme ahora mismo.
I'm not gonna follow up one lie with another.
No voy a tapar una mentira con otra.
I'm not gonna lie to you.
- Chica afortunada.
No, it's not gonna be ok. Don't fucking lie to me.
No, no estará bien, no me mientas.
I am not gonna let you lie to me, Charlie.
No voy a dejar que me mientas, Charlie.
WHAT I WAS GONNA SAY IS, IT'S NOT LYING IF THEY MAKE YOU LIE, IF THE ONLY TRUTH THEY CAN ACCEPT IS THEIR OWN.
Lo que iba a decir es que no es mentir si te obligan a mentir, si la única verdad que aceptan es la suya propia.
You can... lie or manipulate or maneuver... or do whatever fancy-lawyer things you want to do... but that's not gonna change that you did what you did.
Puedes mentir, manipular o manejar gente... o hacer la maniobra legal que quieras... pero eso no cambiará lo que hiciste.
I'm not gonna lie to all the elves.
Yo no voy a mentirles todos los duendes.
Kid, if I was gonna lie, I'd say I wrote "Stairway to Heaven" not the Maple Loops song.
Si fuera a mentir, diría que compuse "Escalera al cielo" no la canción de Maple Loops.
not gonna happen 331
not gonna work 17
not gonna do it 17
lien 40
lies 336
lieutenant 4498
lied 36
liebchen 17
lieu 18
liesl 23
not gonna work 17
not gonna do it 17
lien 40
lies 336
lieutenant 4498
lied 36
liebchen 17
lieu 18
liesl 23