Not human tradutor Espanhol
4,493 parallel translation
The woman's not human.
Esta mujer no es humana.
The baby... Is not human.
El bebé... no es humano.
Not human.
No humana.
Like, it's not human.
Es como si no fuera humano.
He's not human.
No es humano.
I don't know, but it's not human.
No lo sé, pero no es humano.
Not just human.
No solo humanas.
They will look like people, but they will not be human.
Se parecerán a las personas, pero no serán humanos.
Not even a mosquito can breach it, let alone a human being.
Ni siquiera un mosquito puede abrir una brecha, así que ni hablar de un ser humano.
You would've given me some philosophical crap about human beings not being built to be monogamous and not to beat myself up over it.
Me hubieras dado alguna basura filosófica... sobre que los seres humanos no están hechos para ser monógamos... y no darme una paliza a mí misma por ello. No.
And not in the way a human female clings to an abusive lover.
Y no de la manera en que una humana se agarra a un amante abusivo.
Tim, let her go, dammit. At the end of the tunnel there is light. This thing is not worth a human life, not another one.
Maldita sea, no hice nada malo
But human beings can not only destroy... they can conserve.
Pero los seres humanos no sólo destruyen... pueden conservar.
No. A human, but not a woman.
No, una persona, pero... no una mujer.
You dare not tamper with legends older than human history.
No oses manipular las leyendas más antiguas de la historia de humana.
That is not appropriate human behavior.
Esa no es una conducta humana apropiada.
Morgan, human touching, not dog touching.
Morgan, contacto humano, no contacto canino.
The ability to fit perfectly fitting stones of several tons in weight together so that a single human hair can't fit in between them is not a question of sweat or man hours.
La capacidad para encajar las piedras con un ajuste perfecto de varias toneladas de peso de modo que un solo cabello humano no puede caber entre ellas no es una cuestión de horas o sudor.
- Not when I'm done with him... - C'mon, how's that even supposed to... fit inside another human being? Oh.
- Vamos, ¿ cómo es siquiera posible que... quepa dentro de otro ser humano? No debería estar haciendo eso.
Many of the craft that are coming in are trans dimensional and, the way I understand it, not visible to the human eye, and that's where this new technology, the night vision, that's where that's coming into play.
Muchas de las naves que vienen son trans-dimensionales y, como yo lo entiendo, no son visibles al ojo humano, y ahí es donde esta nueva tecnología - la Visión Nocturna entran en eljuego.
It does not look human.
No se ve humano.
But we're not, we're just fundamentally flawed human beings.
Pero no lo somos, fundamentalmente solo somos defectuosos seres humanos.
Neolution gives us the opportunity at a self-directed evolution and I believe that's not only a choice, but a human right.
La neoevolución nos da la oportunidad de una evolución dirigida directamente, y creo que eso no es solo una elección, es un derecho de las personas.
Does Truman's wife ever get tired of writing? They are not human, Corporal.
No son humanos, Cabo.
But because the human heart is not properly connected to the human brain, I love you, and I'm gonna miss you.
Pero como el corazón humano, no está adecuadamente conectado al cerebro humano, te quiero, y voy a echarte de menos.
I am not an animal, I am a human being..
Yo no soy un animal! Un hombre de mí!
If she becomes human, she may not feel the same way about you.
Si ella se vuelve humana, quizás no sienta lo mismo por ti.
This level of human intervention might not be ideal, but it's working.
Este nivel de intervención humana puede no ser ideal, pero funciona.
You talk as though you're not a part of the human race.
Hablas como si no fueras parte de la raza humana.
I'm not all-powerful. I'm an imperfect human and I realized a while ago that I had to be careful.
Soy un humano imperfecto y me di cuenta hace tiempo de que debo tener cuidado.
Not all prostitutes are part of human trafficking
No todas las prostitutas son parte de la trata de personas.
You should not mistake Schiller as a rational human being.
No deberías confundir a Schiller con un ser humano racional.
Don't think that makes her a murderer - human maybe, but not a murderer.
No creo que eso la convierta en asesina, en humana tal vez, pero no en asesina.
Also, um... people are saying- - and I know what this is gonna sound like- - but that he might not be human.
También... la gente dice... y sé cómo va a sonar esto... pero podría no ser humano.
That's not a generational thing, it's human nature.
No es algo generacional, es la naturaleza humana.
- I'm not only a doctor but also a human.
No soy sólo un médico, sino también un ser humano.
Look, she's not even human.
Mira, ni siquiera es humana.
This job is not for human beings.
Este trabajo no es para humanos.
But human beings do not live in a vacuum.
Pero los seres humanos no viven en el espacio.
Physicists will tell you that time does not exist, that it is a human construct used to organize experience and catalog existence so we can quantify it, confirm it, remember it.
Los físicos te dirán que el tiempo no existe, que es una construcción humana usada para organizar la experiencia y catalogar la existencia para que así podamos cuantificarla, confirmarla, recordarla.
Which is why we're not having an affair, we're just being human.
Es por eso que no estamos teniendo un romance, estamos siendo humanas.
Promise you're not gonna use it on anything human.
Pero prométeme que no lo usarás contra nada humano.
I'm not great at reading signals or understanding basic human contact...
No soy bueno leyendo señales ni comprendiendo el contacto humano básico...
Yeah, well, forgive me for not wanting to see Brenda nearly torn in two by another human.
Sí, bueno, perdóname por no querer... ver a Brenda de cerca partida en dos por otro ser humano.
It is Sookie who carries the fae and it is her we need to protect, not her human brother.
Es a Sookie quien es un hada y es a ella a quien tenemos que proteger no a su hermano humano.
Yeah, well, I'm not gonna be anyone's human sacrifice today, so both of you get your butts to school.
Sí, bueno, no voy a ser el sacrificio humano de nadie hoy, así que vosotros dos moved vuestros traseros al instituto.
So not only am I not considered a human,
así que no solo no soy considerado como humano...
Am I not a human being?
¿ No soy un ser humano?
Might they be evidence of some kind of human-alien hybrid race, a race that not only lived in western Peru but who may have also inhabited ancient Egypt?
¿ Podría ser evidencia de algún tipo de raza híbrida humano-extraterrestre, una raza que no solo vivió en el oeste de Perú sino que también pudo haber habitado el antiguo Egipto?
That is not a human name.
Ese no es un nombre humano.
I crumble in the face of sickness, injury and human frailty, and my affection for Brick is just not strong enough to overcome it.
que me desmorono frente a la enfermedad, una herida y la fragilidad humana, y mi afecto hacia Brick no es lo suficientemente fuerte para vencerlo.
human 499
humanity 59
humans 251
human resources 22
human sacrifice 18
human nature 24
human trafficking 29
humans and aliens 26
humans like me 35
human blood 20
humanity 59
humans 251
human resources 22
human sacrifice 18
human nature 24
human trafficking 29
humans and aliens 26
humans like me 35
human blood 20
human beings 56
not here 1304
not him 617
not happy 41
not hungry 106
not hot 16
not hate 17
not home 29
not happening 151
not her 370
not here 1304
not him 617
not happy 41
not hungry 106
not hot 16
not hate 17
not home 29
not happening 151
not her 370