Of' em tradutor Espanhol
10,007 parallel translation
Yeah, but none of my guests can catch'em.
Sí, pero ninguno de mis clientes puede pescarlos.
All of'em?
¿ Todas ellas?
Yeah, all of'em.
Sí, todas ellas.
Okay, we'll get'em out of here.
Vale, les sacaremos de aquí.
Yeah, 25 of'em.
Sí, 25 de ellos.
He was... he was one of'em, and you knew it.
Y tú lo sabías.
And now that we're no longer under contract with'em and have to follow their orders, they're afraid of what we might do.
Y como ya no nos pagan, no debemos seguir sus órdenes... y temen lo que podamos hacer.
Hey, Miss C, have you seen any of'em yet?
Sra. C, ¿ ya ha visto a alguno?
Yeah, I'm thinking our killer used'em to siphon the fuel out of the gas tank.
- Sí, estoy pensando que el asesino las usó para aspirar la gasolina del tanque.
I ran background on all of'em, and they all checked out except one guy :
He comprobado los antecedentes de todos ellos y todos está limpios a excepción de este tipo :
All right, well, let's run all of'em. With any luck, he'll try and use one of'em to get off the island.
Con un poco de suerte, intentará utilizar uno para salir de la isla.
There's too many of'em.
Hay demasiados.
I kind of like'em now.
Como que me gustan ahora.
If Jenks as much as nodded hello to one of'em, they'll be in custody.
Si Jenks cabecea saludando a uno de ellos... caerán en custodia.
It's... about hundreds of'em, thousands, coming through our port.
Es sobre cientos de ellas... miles, entrando a través de nuestro puerto.
Em... is Sara capable of returning your feelings?
Em... es Sara capaz de corresponder tus sentimientos?
You just let'em get away with one of the most dangerous substances in the world.
Acaban de dejar que se fueran llevándose una de las sustancias más peligrosas del mundo.
Get'em out of here.
Sacadles de aquí.
The new piece I'm working on has got a bunch of'em.
La nueva pieza en la que estoy trabajando tiene muchos de esos.
All of'em!
¡ Todos!
And none of em', is answering the god damn phone.
Y ninguna de ellas contesta el maldito teléfono.
Three of'em.
Tres.
So, told one of'em that this morning, so...
Se lo dije a una esta mañana.
I'm gonna take eyes from, uh... bad people... uh, murderers and racists, and I'm gonna... pop'em out of their head and stick it in the kid's eye.
Voy a quitárselos a gente mala, a homicidas y racistas se los arrancaré de las cuencas y se los meteré en las de los niños.
Not all of'em.
No a todos.
Let me guess- - none of'em know Mario Hunt.
Deja que lo adivine. Ninguno conocía a Mario Hunt.
There were seven days left in the year of Sue, and Sue was livin'every minute of'em.
Le quedaban 7 días al año de Sue, y Sue estaba disfrutando cada minuto de ellos.
They can hear a pair of high heels from two blocks away, but tell'em about Suzanne at work who stole your haircut, it's like they're deaf.
Pueden oir unos tacones a dos manzanas de distancia, pero cuéntales que Suzanne en el trabajo robó tu peinado, es como si estuvieran sordos.
1,478 agitators in my care and you ain't one of'em. Smell like one of'em.
Aunque hueles como ellos.
I got'em from one of the Indian maids.
Las obtuve de una de las empleadas indias.
None of'em.
- Ninguno.
I mean, I've been called many things in my day, but boring ain't one of'em.
Me han llamado muchas cosas en mi vida, pero aburrido no es una de ellas.
A lot of people are trying to poke holes in'em these days.
Mucha gente intenta agujerearlos en esos días.
Most of'em have a sister or a mother back home Who's under threat from the gang.
La mayoría de ellos tienen una hermana o una madre de vuelta a casa quién está bajo la amenaza de la pandilla.
Never seen any of'em before.
Nunca he visto ninguno de ellos antes.
Listen, it's just a matter of time before Roland and his unit realize Carter isn't one of'em.
Oigan, solo es cuestión de tiempo... antes de que Roland y su unidad se den cuenta que Carter no es uno de ellos.
One of'em I recognized.
Reconocí a uno de ellos.
The other kids used to make fun of me, but I like'em.
Los otros niños se reían de mí por eso, pero a mí me gustaba.
Wrap this up. Get'em out of here.
Sácalas de aquí.
Now you got 17 of'em with 8 more coming next quarter.
Ahora tienes 17 con ocho más a inaugurar en el próximo trimestre.
One of'em pulled over for a cup of coffee, the other one to a smoke break.
Uno de ellos estacionó por una taza de café, el otro por un recreo para fumar.
Em found a waitress at a truck stop who saw Zoey get in the back of a white Sedan.
Encontró a una mesera que vio irse a Zoey en un sedán blanco.
This bitch can pile with the best of'em.
Esta perra puede hacer un pile con lo mejor de ellos.
None of Rodney's shoes matched our wafflestomper print, but he could've ditched'em.
Ninguno de los zapatos de Rodney coincidía con nuestra huella de bota, pero pudo haberse desecho de ellas.
You play with'em. You make a mess. And then when they start getting gross and being dicks, you're like, "I'm getting the fuck out of here."
Y cuando se vuelven asquerosos y se comportan como idiotas, dices : "Me largo de aquí".
I got us, like, a crazy cheap deal on four of'em, man.
Encontre, algo como, una buena oferta por cuatro camiones, hombre.
Yes, I know Richie's one of em, but I get a bad vibe just looking at em, you know?
Sí, sé que Richie es uno de ellos, pero me da mala espina con solo mirarlos.
I'll study'em, you'll hack'em, and together we'll stay two steps ahead of the guys in the black hats.
Voy a estudiar'em, podrás hackear'em, y juntos nos quedaremos dos pasos por delante de los chicos en los sombreros negros.
Two of'em.
Dos de ellos.
You gotta change your hair because you look like one of those homo... what do you call'em?
Tienes que cambiarte el pelo porque pareces una de esas les... ¿ cómo les llamáis?
They're such a part of me now, I-I forgot all about'em.
Son una parte de mí como ahora, II olvidó por completo de ellos.