Please come down tradutor Espanhol
517 parallel translation
Please come down.
Por favor, baje.
Bill, please come down and show me again how to do it.
Bill, ven y muéstrame otra vez cómo se hace.
Please come down.
- No, pero baja, será un momento.
Bonzo, wherever you are, please come down.
Bonzo, donde quiera que estés, baja, por favor.
Now listen, I'm not dressed. Will you please come down here and talk to me?
Escucha, estoy en pijamas, ven acá y hablaremos.
Could you please come down Blasetti, so we can talk better?
¿ Podría bajar aquí? así hablaríamos con calma.
Lieutenant, would you please come down here?
¿ Teniente, podría por favor venir aquí abajo?
Please come down off this mountain.
Por favor, baja de esta montaña.
Then, Paul, would you please come down?
¡ Entonces, Paul, baja, por favor!
- Will you please come down here?
- ¿ Puede bajar por favor?
Run down, tell Haskell to come and see me right away, will you please?
¿ Le pides a Haskell que venga a verme, por favor?
Please come sit down.
Por favor, siéntate.
Please come sit down, Gabrielle.
Por favor, siéntate aquí, Gabrielle.
Come inside, please. Sit down.
Entren y siéntense, por favor.
Kurt, please come sit down.
Kurt, por favor siéntate.
- Please. Now, come on. Sit down.
Tienes que ser amable con ella.
Punchinello, please come on down.
Punchinello, por favor baja.
- Please don't come down again.
- Por favor no vuelvas a bajar.
I'm sorry. Please don't blame the boy. I told him he could come down.
No le regañe, por favor, tiene mi permiso.
OH, COME. PLEASE, SIT DOWN.
- Si tienes toda la vida.
You come down here. Yes, please.
Tú, baja aquí.
- Please, come down for a minute.
¿ Puede bajar un momento, por favor?
- How do you do? - Won't you come into my office and sit down? Please.
¿ Quiere venir a mi oficina a sentarse, por favor?
Down to the Tube, please. Come along. We expect them over at any moment.
Bajen al metro, por favor, no pueden estar aquí.
Come in, please, and sit down.
Por favor, pasen y tomen asiento.
Please, Miss Moffat, the band is out, and they say Morgan got to come down to Town Hall for Wales to see a real toff!
Por favor, Srta. Moffat, la banda está afuera, y dicen que Morgan venga al Ayuntamiento de Gales.
Ask Senora Camargo to come down, please?
Pídale a la señora Camargo que baje, por favor.
Jo Jo, please, just this once, come down to my level.
Jo Jo, por favor, sóolo esta vez, baja a mi nivel.
Please come and sit down.
Siéntese, por favor.
Come closer. Do sit down, please.
Acérquese y tome asiento, por favor.
Could you tell her to come down, please. I want to talk to her.
Mire, hágame el favor de decirle a Rosario que baje que quiero hablar con ella
Marjorie, for the last time, will you please shut up shop... and come down to Southampton for the weekend?
Marjorie, por última vez, ¿ podrías por favor cerrar la tienda... y venir a Southampton el fin de semana?
Mr. grimes, could you come down this way, please?
¿ Sr. Grimes, podría usted venir hasta aquí por favor?
Come down, please.
Baja, por favor.
Mary Beecher, will you come down here, please?
Mary Beecher... ¿ quiere bajar, por favor?
Come down and identify yourselves, please.
Por favor, bajad e identificaos.
Wait for me in the library, please, and tell Isabel to come down.
Espéreme en la biblioteca, por favor, y dígale a Isabel que baje.
Come down here a moment, please.
Descienda aquí un momento, por favor.
Please come and sit down.
Por favor, siéntate.
please come and sit down.
Por favor, ven y siéntate.
- Sit down, please. - Thank you. I apologize for bothering you, making you come here at that hour.
Usted es un agente del F.B.I., ¿ verdad?
Paul, would you come down here to me, please?
Paul, ¿ puedes venir, por favor?
Please calm down, I will stop the bus to come down.
Si no se calma, haré parar el autobús para que baje.
Come in and sit down, please.
Pasa y siéntate, por favor.
please, come down! If I promise not to marry you, what have you got to lose?
Maldita sea, ¿ lo que temes, es que te despose y te lleve a la iglesia?
Everybody, please! Come down here!
¡ Todos ustedes, por favor!
Come down, please.
Baje de ahí, por favor.
Please, come down. Elsa.
Por favor, baja, Elsa.
Oh... Come down a moment, please.
Oh.. ven aquí por un minuto,.por favor
Please, when you come down, ask for me. You bet.
Por favor, cuando baje, pregunte por mí.
- Please, come and sit down.
- Por favor, pase y siéntese.
please come in 498
please come back 118
please come with me 116
please come again 29
please come here 26
please come 175
please come home 73
please come this way 29
please come inside 27
please come forward 17
please come back 118
please come with me 116
please come again 29
please come here 26
please come 175
please come home 73
please come this way 29
please come inside 27
please come forward 17
please come out 38
please come with us 35
come downstairs 38
come down 430
come down from there 25
come down here 111
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
please come with us 35
come downstairs 38
come down 430
come down from there 25
come down here 111
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
down low 42
down the road 38
down the stairs 50
down the line 26
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
down low 42
down the road 38
down the stairs 50
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down now 22
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down now 22