Put him in tradutor Espanhol
6,496 parallel translation
Ryan put him in a wheelchair.
Ryan lo metió en una silla de ruedas.
Put him in the car.
Mételo en el coche.
Put him in there.
Mételo dentro.
Put him in good mood.
Que lo ponga de buen humor.
Yeah. Uh, I tried to put him in that movie, but he said it wasn't for him. Mm.
Yo traté de ponerlo en esa película, pero dijo que no era para él.
And you want to put him in jail,
Y tu quieres encarcelarlo.
They always put him in the front row.
Siempre le ponà an a bailar en primera fila.
Put him in general pop or solitary.
Ponlo con la población general o en solitario.
Mr. Martin doesn't seem to want to tell us, but I'm guessing Jules put him in the cargo truck.
El Sr. Martin no parece querer decírnoslo, pero supongo que Jules lo ha puesto en el camión de carga.
So Mr. Cooper's romantic entanglements have put him in danger.
Así que los enredos románticos del Sr. Cooper lo han puesto en peligro.
Those are also the kind of stories that put him in harm's way, though.
Aunque esas también eran el tipo de historias que le ponían en peligro.
He trashed his life before we even put him in death row.
Tiró su vida antes incluso que lo mandáramos al corredor de la muerte.
You are going to help me put him in a chair.
Vas a ayudarme a ponerlo en una silla.
The man who put him in rehab three times, even though Sam was hell-bent on killing himself with those drugs?
¿ El hombre que lo metió en rehabilitación tres veces, incluso cuando Sam estaba determinado a suicidarse con esas drogas?
They're the ones who put him in prison.
Fueron ellos quienes le enviaron a prisión.
Ballard's the ex-con who, presumably, is going after the people who put him in prison.
Ballard, el ex-presidiario que probablemente vaya a por la gente que le metió en prisión.
I'll take his car and I'll put him in front of his office at the construction site.
Cogeré su coche y lo pondré frente a su oficina en la empresa de construcción.
Put him in the other room.
Metedle en la otra sala.
Which room do you want to put him in?
¿ En qué habitación quieres ponerle?
They put him in the middle and they arranged all the lines of inquiry to lead to him, and they still didn't get him!
Lo pusieron en medio y abrieron todas las líneas de investigación sobre él y aun así no le pillaron.
Went on and on till they put him in the caravan.
Insistió hasta que lo pusieron en la caravana.
Your dad checked and found out Burrows got one of those I.D.'s, which put him in the system.
Tu padre lo comprobó y averiguó que Burrows se había hecho uno de esos carnets, lo que le puso en el sistema.
I didn't do anything. And I quit cyber because a frat boy date-raped a girl, posted the photos online, and got away with it, so I flipped out and I put him in the hospital.
No hice nada... y renuncié porque un estudiante violó a una chica... subió las fotos y se salió con la suya, me volví loco y lo envié al hospital.
Put him in recovery position!
Ponlo en la posición de recuperación...
~ There we go. ~ Is it all right to put him in there?
- Ahi vamos. - ¿ Está bien ponerlo aquí?
Put him in the box, chase a steer, see if you could actually rope something.
Ponlo en la arena, persigue un ciervo, y mira si puedes enlazar algo.
Because I put him and Logan Sanders in a room together, and those two assholes let their personal shit get in the way of business.
Porque los puse juntos a Logan Sanders y él en una habitación, y esos dos imbéciles dejaron que su mierda personal se interpusiera en el negocio.
Yeah, well, you tell him to put it in a letter.
Sí, bueno, dígale que me mande una carta.
I put my complete faith in him.
He puesto toda mi fe en él.
Now, he said the cork was his way to shut her up After she tried to dump him, as in "put a cork in it."
Dijo que el corcho era su manera de hacerla callar después de que ella intentara dejarla, "le taponé la boca".
She's liable to put an arrow in him before I get any answers.
No. Es probable que le clave una flecha antes de que consiga alguna respuesta.
Well, we told him the feelings will come back when the drugs wore off, but, uh, he insisted that we'd put cockroach larvae in his vaccine.
Bueno, le dijimos que recuperaría la sensibilidad cuando eliminase el medicamento pero decía que habíamos puesto larvas de cucaracha en la vacuna.
No, you put it in your status update, and now everyone you know now knows you're stalking him.
No, lo has puesto en la actualización de tu estado, y ahora todo el mundo sabe que lo estás acechando.
Well, Mr. Geologist, if I put you in the gen pop with him, he'll tear your head off.
Bueno, el señor Geólogo, si yo te puse en el pop gen con él, que te arrancará la cabeza.
Bob Connelly was overextended, so it's possible either he or someone working for him put the money in... in his bag.
Bob Connelly fue extendido demasiado, así que es posible que sea o alguien que trabaje para él poner el dinero en... en su bolsa.
Maybe they'll mean as much to him as they did to me. Oh, and you might want to put those in some water.
Tal vez signifique tanto para él como lo fue para mí, y puede que quieras ponerlos en algo de agua.
We surveilled him, followed him to his house, where he put the painting in his car.
Lo vigilamos, lo seguimos a su casa, dónde puso la pintura en su coche.
A hungry Indian will drink almost anything you put in front of him.
Un indio hambriento se beberá casi cualquier cosa que le pongas delante.
Tell him to put it in the front of the line.
Dile que es lo primero que tiene que hacer.
Obama is like that annoying friend of yours that takes french fries off your plate but in this case, if you don't give them to him, he will put you in jail.
Obama es como ese molesto amigo... que saca papas fritas de tu plato. Pero en este caso si no se las das, te mandan a la cárcel.
You're telling me that if I give you Terry Kucik... drop the appeal, put him back in jail... you'll give me my father?
¿ Me está diciendo que si le entrego a Terry Kuccik... dejamos caer la apelación y va de nuevo a la cárcel... usted me entrega a mi padre?
Did you bring him in here to put a band-aid on it and make some more excuses?
¿ Le trajiste para que le pusiera una tirita y poder seguir con las excusas?
Then I put a hunting knife in her abdomen, and him I drowned in the pool.
Y luego clavé un cuchillo en su abdomen, y a él lo ahogué en la piscina.
Put the fear of God in him. You understand?
Métele miedo, por Dios. ¿ Entiendes?
What I need you to do... Is put this in his clothes so we can get ears on him.
Lo que necesito que hagas... es poner esto en su ropa para que podamos escucharle.
Someone who could put a good word in for you with my dad if you impress him.
Alguien quien podría hablar bien de ti con mi padre, si lo impresionas.
You tell him about his daughter, you could put all their lives in danger and compromise the entire mission.
Si le contaras lo de su hija, pondrías la vida de todos ellos en peligro y comprometerías la misión.
Then I can go see Coover, tell him you're back on track and he can put the Immigration dogs back in the kennel.
Así puedo ir a ver a Coover, decirle que estás de nuevo en tema, y él puede poner a los perros de inmigraciones de vuelta en el canil.
All these guys are doing is trying to put the fear in him, trying to pressure him to flip.
Todos estos chicos están haciendo es tratar de poner el miedo en él, tratando de presionarlo para voltear.
She put it in his trunk to frame him.
Lo puso en su maletero para inculparlo.
By the way, Hargrove's brother John, I went ahead and put him and his family in protective custody.
Por cierto, el hermano de Hargrove, John, me he adelantado y les he puesto a él y a su familia en custodia.
put him through 93
put him on 122
put him out of his misery 17
put him down 156
put him here 16
put him on speaker 19
put him on the phone 24
ines 33
in fact 10253
internet 115
put him on 122
put him out of his misery 17
put him down 156
put him here 16
put him on speaker 19
put him on the phone 24
ines 33
in fact 10253
internet 115
india 252
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
indian 84
indiana 185
intelligent 217
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
indian 84
indiana 185
intelligent 217
indeed 4544
instant 24
international 47
intel 28
interpol 81
independence 32
incredible 769
insight 19
indians 76
instead 1488
instant 24
international 47
intel 28
interpol 81
independence 32
incredible 769
insight 19
indians 76
instead 1488