Real estate tradutor Espanhol
4,143 parallel translation
Andrew Spencer... the hotel and real estate tycoon?
Andrew Spencer... ¿ el magnate de los hoteles e inmobiliarias?
That's real estate.
Eso es un alquiler.
There's plenty of snot-free real estate.
Hay un montón de terrenos sin mocos.
Morgan is a real estate specialist.
Morgan es un agente inmobiliario.
- The real estate agent?
- ¿ A la agente inmobiliaria?
Mr. Mathis... I suspect that my husband and his real estate broker are colluding.
Sr. Mathis... sospecho que mi marido y su agente de bolsa inmobiliario están conspirando.
Well, the fact is you're my real estate attorney, Edward.
Bueno, el hecho es que eres mi abogado inmobiliario, Edward.
Her father is a partner at Strauss and Harris commercial real estate.
Su padre es un socio en Strauss y Harris bienes raíces comerciales.
Real estate and, to a lesser extent, life is all about perseverance.
Los bienes raíces y, en menor medida, la vida es sobre perseverancia.
- Uh, high-end offices, jewelry store, real estate, and law offices, the TV station, and a couple of banks.
- Oficinas elegantes... joyerías, bienes raíces y abogados, estación de TV y un par de bancos.
Oh, Grant Real Estate.
Oh, Bienes Raíces Grant.
I wouldn't want them competing for real estate with my oversized nose and ears.
No me gustaría que ellos compitieran con mi nariz y orejas grandes.
Lucky for you, I recently got my real estate license.
Por suerte, recientemente recibí mi licencia estatal.
But a real estate mogul?
¿ Pero un mangate de bienes raíces?
Larry, this is part of a real estate transaction now.
Larry, esto es parte de una transacción de bienes raíces ahora.
why were you looking for real estate in ropesburg, new jersey?
¿ Por qué buscabas casa en Ropesburg, Nueva Jersey?
I wind up in real estate after college.
Acabé en el negocio inmobiliario después de la universidad.
Mickey's into real estate.
Mickey es agente inmobiliario.
Want to tell me what your buddy in real estate was doing with them?
¿ Quiere decirme qué hacía su colega agente inmobiliario con ellos?
Chicago real estate, major developers...
Bienes raíces de Chicago, los mayores desarrolladores...
It's impossible to meet women when you're in real estate.
Es imposible conocer mujeres cuando vendes bienes raíces.
It's all about real estate registration.
Es acerca del registro de bienes raíces.
Real estate is booming nationwide.
Las bienes raíces están creciendo a nivel nacional.
Call an attorney for real estate!
¡ Llamen a un abogado para bienes raíces!
Call an attorney for real estate...
Llamen a un abogado para bienes raíces...
- Even real estate...
- Inclusive bienes raíces...
- Real estate specialist...
- Especialista en bienes raíces...
I heard he does real estate registration.
Escuché que hace registros de bienes raíces.
A high school graduate signing real estate...
Un graduado de secundaria registrando bienes raíces...
Real estate registration isn't too bad of a business, since I don't send brokers a monthly check.
Registro de bienes raíces no es tan mal negocio, ya que no envío a los brokers un cheque mensual.
"Real estate specialist".
"Especialista en bienes raíces".
All those badmouthing lawyers are doing real estate too now.
Todos esos malos abogados están metiéndose también en las bienes raíces.
All the lawyers are in real estate because of you!
¡ Todos los abogados están en bienes raíces gracias a usted!
Deals in firearms, real estate, corrupt notary's services.
Trafica con armas de fuego, bienes raíces, servicios de escribano.
The most expensive real estate in the world, with maids, cooks, landscapers, you name it.
La propiedad más cara del mundo, con mucamas, cocineros, paisajistas, lo que sea.
I'm in commercial real estate.
Me dedico al negocio inmobiliario.
We're searching for recent nonresidential real estate transactions made by Yureyovich.
Buscamos transacciones recientes de bienes raíces no residenciales hechas por Yureyovich.
Hey, The Taj has some prime real estate.
El Taj ocupa un buen lugar de la casa.
All these guys who made millions off of us... fashion, rock, movies, real estate, forget it.
Todos estos chicos que hicieron millones fuera de nosotros... Moda, rock, películas, bienes raíces, olvídalo.
I'm the real estate agent handling the...
Soy el agente de bienes raíces que manejó la...
Powerhouse in L.A. real estate.
Poderoso en los bienes raíces en Los Ángeles.
" Michael Wolfmann, one of Los Angeles's most prominent real estate developers... announced at a press conference... he's proceeding with construction of several housing developments... the most immediate to be Channel View Estates.
" Michael Wolfmann, gran desarrollador inmobiliario de Los Ángeles anunció en una conferencia de prensa el miércoles que procederá con la construcción de varios desarrollos urbanos el primero será llamado Channel View Estates.
All right, "Wolfmann, known for his outlandish advertising... and aggressive style, has been... involved in the Southern California real estate market..." for the past 23 fucking years, you know.
Muy bien, "Wolfmann, conocido por su publicidad extravagante y estilo agresivo ha estado involucrado en el mercado de bienes raíces del sur de California durante los últimos 23" malditos años.
- Why were you there? A commercial real estate convention.
¿ Por qué estuvo allá?
The wealthy on park Avenue with their nannies and cooks, the real-estate moguls, the white collar criminals on wall street, the powers that be that benefit from the status quo, they know that I'm gonna fight.
Los ricos de Park Avenue con sus niñeras y cocineros... los magnates inmobiliarios... los delincuentes de guante blanco de Wall Street... los poderes fácticos que se benefician del status quo... saben que voy a luchar.
Says here that he is a real-estate developer, but his online CV strongly suggests he is more of a small-time contractor with very poor reviews.
Aquí dice que es constructor pero su CV en línea sugiere que es más que un contratista temporario con muy malas críticas.
- Thatcher Karsten, real-estate business.
Thatcher Karsten, negocio de bienes raíces.
America's next top commercial real-estate agent is gonna be crowned tonight!
El próximo super agente inmobiliario comercial de America así que habrá una multitud esta noche!
We've got an alderman claiming Karsten was running a real-estate-corruption scheme involving bribery, extortion, and a nail gun, a warehouse worker willing to testify that you smuggled illegal shipments from China.
Tenemos a un Consejal alegando que Karsten tenía un verdadero esquema de corrupción estatal, que implica sobornos, extorsión y pistolas de clavos.
Real-estate agent.
Agente de Bienes Raíces.
The real-estate big shot?
¿ El hombre importante de bienes raíces?
estate 16
estate agent 37
real talk 21
real quick 147
real life 37
real good 188
real love 30
real mature 41
real soon 40
real ones 24
estate agent 37
real talk 21
real quick 147
real life 37
real good 188
real love 30
real mature 41
real soon 40
real ones 24
real bad 64
real slow 38
real nice 101
real cool 19
real smooth 23
real money 17
real name 32
real hard 21
real friends 20
real cute 28
real slow 38
real nice 101
real cool 19
real smooth 23
real money 17
real name 32
real hard 21
real friends 20
real cute 28
real world 18
real people 26
real power 17
real pretty 16
real fast 32
real or not 17
real smart 22
real easy 16
real funny 31
real classy 16
real people 26
real power 17
real pretty 16
real fast 32
real or not 17
real smart 22
real easy 16
real funny 31
real classy 16